Translation of "Deadly" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Deadly" in a sentence and their russian translations:

- It's a deadly poison!
- It's a deadly poison.

Это смертельный яд!

Treatment could be deadly.

лечение может привести к смерти.

She was deadly tired.

- Она смертельно устала.
- Она была смертельно уставшей.

It's a deadly poison!

Это смертельный яд!

deadly or safe to consume?

смертельно ли оно или безопасно для человека?

Silent and deadly and invisible.

Беззвучный, невидимый и смертельный.

Which turned deadly by 2014.

который к 2014 году стал смертельным.

These scorpions can be pretty deadly.

Эти скорпионы могут быть смертоносными.

The coronavirus is a deadly virus.

Коронавирус - смертельный вирус.

Broken hearts are literally and figuratively deadly.

Разбитые сердца, выражаясь буквально и фигурально, смертоносны.

Speeding up time reveals their deadly secret.

Ускоренная съемка раскрывает их смертельную тайну...

So they are deadly little octopus predators.

Поэтому они смертельно опасны для маленьких осьминогов.

Use of deadly force has been authorized.

Разрешено использование смертельной силы.

He fell a victim to a deadly disease.

Он пал жертвой смертельной болезни.

In 2015 after nearly a year of deadly

В 2015 году после почти года смертельных

Lust is one of the seven deadly sins.

Похоть есть один из семи смертных грехов.

Gluttony is one of the seven deadly sins.

Чревоугодие - один из семи смертных грехов.

Envy is one of the seven deadly sins.

Зависть - это один из семи смертных грехов.

Pinpointing the source of a sound with deadly accuracy.

Она определяет источник звука... ...с абсолютной точностью.

An encounter could be deadly for her boisterous cub.

Встреча может быть смертельной для ее вздорного детеныша.

Allowing it to pinpoint its prey with deadly accuracy.

...позволяя животному определить добычу с невероятной точностью.

All the most deadly poisons were in her laboratory.

В её лаборатории можно было найти все наиболее смертельные яды.

This is from the Euphorbia family, and Euphorbia can be deadly.

Это из семейства Эуфорбиа, а Эуфорбия могут быть смертельными.

The tip of the spear was dipped in a deadly poison.

Наконечник копья был смочен смертельным ядом.

A stoat is as cute an animal as it is deadly.

Горностай — столь милое животное, сколь и смертоносное.

A rattlesnake bite can be deadly. So we've got to be careful.

Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.

You're also dealing with some of nature's most deadly animals and reptiles.

но и с некоторыми самыми смертельно опасными животными и рептилиями.

You're also dealing with some of nature's most deadly animals and reptiles.

Вы также будете иметь дело с самыми смертоносными  животными и рептилиями.

deadly to us whereas it's less so to the original host animal?

У людей обнаруживается большая смертность, чем у первоначальных носителей?

[Bear] A rattlesnake bite can be deadly. So we've got to be careful.

Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.

Von Braun had spearheaded development of Nazi Germany’s deadly V2 rocket during World

Фон Браун возглавлял разработку нацистской Германии смертоносной ракеты V2 во время Второй мировой

We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.

Мы должны уничтожить всё ядерное оружие, ибо оно смертельно опасно для человечества.

In my next life I want to be born as a deadly virus.

В следующей жизни я хочу родиться смертельным вирусом.

The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.

Молодая женщина с сердцем, полным надеждой, боролась с тяжёлой болезнью.

The seven deadly sins are: pride, envy, greed, anger, lust, gluttony and sloth.

Семь смертных грехов - это гордыня, зависть, алчность, гнев, похоть, чревоугодие и лень.

Every night, Mumbai’s backstreets play host to a deadly game of cat and mouse.

Каждую ночь в закоулках Мумбаи происходит смертельная игра в кошки-мышки.

Can you recite the names of the seven deadly sins according to the Christian religion?

Можешь перечислить названия семи смертных грехов согласно христианской религии?

I've learned in the jungle, it's often the little things that can be the most deadly.

В джунглях я понял, что маленькие существа бывают самыми смертоносными.

Definitely got to be careful, 'cause bats can transmit deadly viruses with just a single bite.

Надо быть осторожнее, потому что летучие мыши могут передать смертельные вирусы одним укусом.

Life would be terribly monotonous and deadly boring if everyone felt, thought and spoke the same.

Если бы все люди одинаково чувствовали, одинаково мыслили и одинаково говорили, жизнь стала бы ужасно монотонна и смертельно скучна.

[Bear] I know this isn't one of the deadly ones, based on the environment I found it in.

Я знаю, что этот не из ядовитых, основываясь на окружающей среде.

And in fact actually, the rule of thumb is the bigger the scorpion, the less deadly they are.

Вообще-то, практика показывает, чем больше скорпион, тем менее он опасен.

[Bear] And I know this isn't one of the deadly ones, based on the environment I found it in.

И я знаю, что этот не ядовитый, основываясь на окружающей среде.

Down in this cave, you're in charge. Make the decision. [Bear] A rattlesnake bite can be deadly. So we've got to be careful.

В этой пещере вы за главного. Принимайте решение. Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.

The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity, and it was not meant that we should voyage far. The sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little; but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up such terrifying vistas of reality, and of our frightful position therein, that we shall either go mad from the revelation or flee from the deadly light into the peace and safety of a new dark age.

Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди черных морей бесконечности, и это не значит, что нам надо выходить за его пределы. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.