Translation of "Actions" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Actions" in a sentence and their russian translations:

Actions, not words.

- Меньше слов, больше дела.
- Не словом, а делом.

Actions have consequences.

У каждого действия есть последствия.

His actions confuse me.

Его действия смущают меня.

Tom's actions aren't predictable.

Действия Тома непредсказуемы.

Your actions are meaningless.

Ваши действия лишены смысла.

Actions should have consequences.

Действия должны иметь последствия.

- Your actions are foolish.
- Your actions are meaningless.
- Your deeds are wanton.

Твои действия бессмысленны.

- The gods are pleased by your actions.
- Your actions please the gods.

Боги довольны твоими деяниями.

They're breaking your actions down

Они прерывают тебя,

I don't regret my actions.

Я не жалею о своих поступках.

We demand actions, not words.

- Мы требуем действий, а не слов.
- Нам требуются действия, а не слова.

Actions speak louder than words.

- Не по словам судят, а по делам.
- Дела говорят громче слов.

Which best describes his actions?

Что лучше описывает его действия?

His actions had irrevocable consequences.

- Его действия привели к неотвратимым последствиям.
- Его действия привели к необратимым последствиям.

I'm talking about your actions.

Я говорю о твоих действиях.

Through some actions and manipulations

через какие-то действия, через какие-то манипуляции,

Tom's actions saved Mary's life.

Действия Тома спасли Мэри жизнь.

Her actions were in vain.

Его действия были напрасны.

His actions always contradicted his word.

Его действия всегда противоречили его словам.

Good actions are never in vain.

Доброе дело никогда не пропадёт даром.

People are responsible for their actions.

Люди несут ответственность за свои действия.

Your words don't match your actions.

Ваши слова не соответствуют вашим действиям.

Actions are more important than words.

Дела важнее слов.

Bad thoughts lead to bad actions.

- Плохие мысли порождают плохие действия.
- Дурные мысли ведут к дурным поступкам.

Be more careful in your actions.

- Будь более осторожен в своих действиях.
- Будь осторожнее в своих действиях.

By certain actions in the environment

за счёт каких-то действий во внешнем мире

His actions greatly angered Mexican leaders.

Его действия сильно возмутили мексиканских лидеров.

His words don't match his actions.

Его слова расходятся с поступками.

I'm responsible for my own actions.

Я несу ответственность за собственные поступки.

You should be responsible for your actions.

- Ты должен отвечать за свои действия.
- Ты должен отвечать за свои поступки.
- Ты должна отвечать за свои поступки.
- Вы должны отвечать за свои поступки.
- Ты должен нести ответственность за свои поступки.

You are not consistent in your actions.

Ты непоследователен в своих действиях.

Your words must correspond with your actions.

Твои слова должны соответствовать твоим действиям

Everyone is responsible for his own actions.

Каждый сам отвечает за свои поступки.

The accused tried to justify his actions.

Обвиняемый пытался оправдать свои действия.

Different associations have criticized the Government's actions.

Различные ассоциации раскритиковали действия правительства.

She took full responsibility for her actions.

Она взяла на себя полную ответственность за свои действия.

He tried to rationalize his foolish actions.

Он пытался найти обоснование своим неразумным действиям.

There is no excuse for your actions.

Нет оправдания твоим поступкам.

His actions run counter to his words.

Его действия идут вразрез со словами.

He's not ashamed for his illegal actions.

Ему не стыдно за свои незаконные действия.

Bad thoughts give birth to bad actions.

Плохие мысли порождают плохие действия.

Such actions are alien to our beliefs.

Такие действия противоречат нашим убеждениям.

We agreed that his actions were warranted.

Мы согласились с тем, что его действия были правильными.

I need no justification for my actions.

Я не нуждаюсь в оправдании своих поступков.

I won't be responsible for my actions.

- Я не буду нести ответственность за свои действия.
- Я не намерен отвечать за свои действия.

- Actions, not words.
- Less words, more action.

Меньше слов, больше дела.

Words that don't precede actions are worthless.

Слова, которые не подкрепляются делами, ничего не стоят.

- I believe the actions that he took were right.
- I think the actions he took were right.

Я думаю, он поступает правильно.

But I truly believe that our actions matter,

но я убеждён, что действия каждого имеют значение.

You're answering it every day through your actions.

ежедневно отвечаете на него с помощью действий.

We sometimes judge others based on their actions.

Иногда мы судим других по их поступкам.

To all appearances, their actions haven't borne fruit.

- Судя по всему, их действия не принесли плоды.
- Судя по всему, их действия не принесли плодов.
- Судя по всему, их действия были безрезультатны.

He proved that actions speak louder than words.

Он доказал это не на словах, а на деле.

It's hard for me to explain my actions.

Мне трудно объяснить свои действия.

In order to take actions in your life.

чтобы предпринять что-то в своей жизни.

Proof that our actions as individuals really do matter

Это доказывает, что действия каждого индивида имеют значение

And this triggered a series of actions and reactions.

а они запускают ряд процессов и реакций.

Or we can observe actions, we can observe behaviors,

либо можно предположить, о чём думает человек,

The officers who were facing disciplinary actions at times,

Офицеры, которые время от времени получали дисциплинарные взыскания,

Maybe these actions will bring an assassination to Trump

возможно, эти действия приведут к убийству Трампа

His actions do not always correspond to his words.

Его слова не всегда соответствуют поступкам.

It's clear from his actions that he loves her.

То, что он её любит, ясно из его действий.

- Act. Don't talk.
- Actions, not words.
- Action, not words.

Не словом, а делом.

His words and actions do not go together well.

Его слова не сочетаются с делами.

Are based solely on people's personal qualities, on their actions.

выставляю людям только за их личные качества, их поступки.

We found out their plot before they took their actions.

Мы раскрыли их заговор до того, как они его осуществили.

- We need action, not words.
- We need actions, not words.

- Нам нужны дела, а не слова.
- Нам нужны действия, а не слова.

Under no circumstances will we take part in military actions.

Ни при каких обстоятельствах мы не станем принимать участие в военных действиях.

Has call to actions to collect leads, you'll get leads.

имеет призыв к действиям по сбору ведет, вы получите лидеры.

We judge ourselves by our intentions and others by their actions.

Самих себя мы судим по нашим намерениям, других же - по их поступкам.

To be honest, I don't understand the reasons for such actions.

Честно говоря, я не понимаю причины таких поступков.

Do you believe global warming is the result of human actions?

- Вы верите, что глобальное потепление является результатом человеческой деятельности?
- Вы считаете, что глобальное потепление - это результат человеческой деятельности?

I don't get to choose the actions that happen to me,

Я не могу выбрать то, что со мной происходит,

Don't love using words or language, but love by actions and truth.

Станем любить не словом или языком, но делом и истиною.

He distinguished himself in several actions,  and was promoted to command the regiment.

Он отличился в нескольких действиях и был произведен в командование полком.

We can try to infer things about what people are thinking from their actions.

наблюдая за его поступками и поведением.

If actions are stronger than words, why is the pen mightier than the sword?

Если поступки сильнее слов, отчего же перо могущественнее меча?