Translation of "Chat" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Chat" in a sentence and their russian translations:

Let's chat.

Давайте поболтаем.

Let's have a chat.

Давай поболтаем.

Chat with your friends.

- Поболтай с друзьями.
- Поболтайте с друзьями.
- Поболтай с подругами.
- Поболтайте с подругами.

The French word 'chat' means 'cat'.

Французское слово "chat" означает "кот".

I had a chat with Tom.

У меня был разговор с Томом.

Can't we chat calmly about that?

Мы что, не можем спокойно об этом поговорить?

Because the program has a chat section

потому что в программе есть раздел чата

We had a chat over tea yesterday.

- Мы вчера поговорили за чаем.
- Мы вчера пообщались за чаем.

I'm here. Do you want to chat?

Я тут, хочешь поболтать?

Let's go have a chat with Tom.

Давай пойдем поговорим с Томом.

Is this a bad time to chat?

Сейчас неподходящий момент для разговора?

I had a nice chat with her.

Я с ней мило поболтал.

Tom had a nice chat with Mary.

Том хорошо побеседовал с Мэри.

I had a nice chat with Tom.

Мы с Томом мило поболтали.

- I need to have a little chat with Tom.
- I have to have a little chat with Tom.

Мне надо немного поболтать с Томом.

This is an exact copy of the chat

Здесь приведена точная копия переписки

"Come by my office later for a chat."

«Заходите потом в кабинет просто пообщаться».

He and I often chat on the bus.

Я с ним часто общаюсь в автобусе.

Let me have a little chat with Tom.

Дай я немного поболтаю с Томом.

You'd rather translate sentences than chat with me.

Вы предпочли бы переводить фразы, вместо того чтобы болтать со мной.

I don't have time to camp the chat.

У меня нет времени сидеть всё время в чате.

And just have a chat with them about life.

и завести с ним простой разговор о жизни.

So, they'll chat to a stranger while getting coffee.

То есть они начнут болтать с незнакомцем в очереди за кофе.

You must come and have a chat with us.

Ты должен подойти и поболтать с нами.

I like to chat with my pals after school.

Я люблю поболтать после школы с друзьями.

I'd like to have a little chat with you.

Я хотел бы немного с тобой поболтать.

Let's sit around the stove and have a chat.

Давайте сядем вокруг печки и поболтаем.

We had a chat over a cup of coffee.

Мы поболтали за чашечкой кофе.

Sami started to chat with this girl from Egypt.

Сами начал болтать с этой девочкой из Египта.

People talk in Toki Pona in the chat room.

Люди разговаривают на токипоне в чате.

I had a little chat with John after the meeting.

Я немного поболтал с Джоном после встречи.

That someone like me, who is so bad at the chat,

что кто-то вроде меня, у кого язык особо не подвешен,

ES: So Cohh, what is going on in chat right now?

ЭШ: Кох, что происходит сейчас в чате?

But at some point he started spamming dashes in the chat,

и в какой-то момент начал посылать в чат пунктирные линии,

We had a chat about our plans for the summer vacation.

- Мы поговорили о своих планах на летние каникулы.
- Мы поговорили о своих планах на летний отпуск.
- Мы обсудили свои планы на летние каникулы.
- Мы обсудили свои планы на летние отпуска.

I want to have a little chat with you about Tom.

Я хочу немного поговорить с тобой о Томе.

And we really had a multiplayer experience with chat and with Cohh.

и мы действительно попробовали многопользовательский чат с Кохом.

Bill and John like to get together once a month to chat.

Билл и Джон любят встречаться раз в месяц, чтобы поболтать.

There seems to be a scarcity of Austrian chat rooms in the Web.

Похоже, в Сети нехватка австрийских чатов.

Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.

Хотя ему уже исполнилось 20, он всё еще боится разговаривать с девушками.

I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.

- Я хотел бы остаться и поболтать, но мне нужно идти на встречу.
- Я бы не прочь остаться и поболтать, но мне пора на встречу.
- Я хотел бы остаться поболтать, но мне надо на собрание.

And after just a five-minute-long chat I found out they love fried chicken,

И через пять минут буквально разговора выяснилось, что они любят жареную курицу,

You know, I came across him in the street the other day, we stopped to chat.

Знаешь, я случайно встретился с ним на улице на днях, и мы остановились, чтобы поговорить.

Tom has a life coach he meets with every fortnight to chat about his aspirations, goals and disappointments.

У Тома есть персональный наставник, с которым он встречается каждые две недели, чтобы поболтать о своих устремлениях, целях и разочарованиях.

I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.

Я бы постояла тут поболтала, но мне надо идти на концерт, в котором выступает наш ребенок.

- He would often come here for a chat on Sundays.
- On Sundays, he would often come here for a chinwag.

В воскресенье он часто приходил поболтать.

Earlier in the chat, I was being rather brash, upsetting and emotional and whatnot. I am sorry, and I'm sure I hurt your feelings quite a bit. I would like to apologize for this. I understand that I can be rather close-minded at times, and I know that I get rather upset about trivial things and certainly about hot topics.

Недавно в чате я был довольно резким, раздражающим, эмоциональным и прочее. Мне жаль, и наверняка я заметно задел твои чувства. Я хотел бы за это извиниться. Я понимаю, что временами я бываю весьма зашоренным, и знаю, что вхожу в раж из-за банальных вещей и уж тем более в жарких темах.