Translation of "Bow" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Bow" in a sentence and their russian translations:

Give me your bow.

Дай мне свой лук.

Where is my bow?

Где мой лук?

If you bow that string,

Если отклонить эту струну,

I dreamed about a bow.

- Я видел сон о луке.
- Я приснился сон о луке.

This bow has a strong draw.

Этот лук натянут туго.

The boy gave me a bow.

Мальчик поклонился мне.

Koyomi bought a bow and arrows.

Коёми купила лук и стрелы.

Stand up and take a bow.

Встань и поклонись.

She made a polite bow to me.

Она вежливо мне поклонилась.

A bow is no use without arrows.

Лук без стрел бесполезен.

"What does the dog say?" - "Bow, wow."

"Что говорит собака?" - "Гав, гав".

Tom made a polite bow to me.

Том учтиво поклонился мне.

Native Americans fought with bow and arrow.

Коренные американцы воевали с луком и стрелами.

I saw a bow in my dream.

Я видел лук во сне.

He made a polite bow to his teacher.

- Он вежливо поклонился своему учителю.
- Он сделал вежливый поклон своему учителю.
- Он отдал вежливый поклон своему учителю.

I don't want to bow down to him.

Я не хочу перед ним извиняться.

This is a bow for a strong person.

Этот лук для сильного человека.

Bow before me, for I am your master!

Склонитесь предо мной, ибо я ваш господин!

The little girl made a polite bow to me.

Маленькая девочка вежливо поклонилась мне.

Tom doesn't know how to tie a bow tie.

Том не умеет завязывать галстук-бабочку.

- I dreamed about a bow.
- I saw a bow in my dream.
- I saw Yumi in my dream.
- I dreamed about Yumi.

Я видел Юми во сне.

He took off his hat and made a polite bow.

Он снял шляпу и вежливо поклонился.

Tom took off his jacket and untied his bow tie.

Том снял пиджак и развязал бабочку.

If I don't have a bow, I can't play the violin.

Без смычка я не могу играть на скрипке.

- The boy bowed to me.
- The boy gave me a bow.

Мальчик поклонился мне.

- She made a polite bow to me.
- She bowed to me politely.

Она вежливо мне поклонилась.

By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.

В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.

The only business of the head in the world is to bow a ceaseless obeisance to the heart.

- Единственное в мире дело головы - это бесконечно бить челом сердцу.
- Единственное дело в мире, достойное головы - это бесконечно выражать почтение сердцу.

And the bow shall be in the clouds, and I shall see it, and shall remember the everlasting covenant, that was made between God and every living soul of all flesh which is upon the earth.

И будет радуга в облаке, и Я увижу ее, и вспомню завет вечный между Богом и между всякою душою живою во всякой плоти, которая на земле.

And when I shall cover the sky with clouds, my bow shall appear in the clouds: And I will remember my covenant with you, and with every living soul that beareth flesh: and there shall no more be waters of a flood to destroy all flesh.

И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга в облаке. И Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душою живою во всякой плоти. И не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.

And God said: This is the sign of the covenant which I give between me and you, and to every living soul that is with you, for perpetual generations. I will set my bow in the clouds, and it shall be the sign of a covenant between me and the earth.

И сказал Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душою живою, которая с вами, в роды навсегда. Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением завета между Мною и между землею.