Examples of using "Bow" in a sentence and their russian translations:
Дай мне свой лук.
Где мой лук?
Если отклонить эту струну,
- Я видел сон о луке.
- Я приснился сон о луке.
Этот лук натянут туго.
Мальчик поклонился мне.
Коёми купила лук и стрелы.
Встань и поклонись.
Она вежливо мне поклонилась.
Лук без стрел бесполезен.
"Что говорит собака?" - "Гав, гав".
Том учтиво поклонился мне.
Коренные американцы воевали с луком и стрелами.
Я видел лук во сне.
- Он вежливо поклонился своему учителю.
- Он сделал вежливый поклон своему учителю.
- Он отдал вежливый поклон своему учителю.
Я не хочу перед ним извиняться.
Этот лук для сильного человека.
Склонитесь предо мной, ибо я ваш господин!
Маленькая девочка вежливо поклонилась мне.
Том не умеет завязывать галстук-бабочку.
Я видел Юми во сне.
Он снял шляпу и вежливо поклонился.
Том снял пиджак и развязал бабочку.
Без смычка я не могу играть на скрипке.
Мальчик поклонился мне.
Она вежливо мне поклонилась.
В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
- Единственное в мире дело головы - это бесконечно бить челом сердцу.
- Единственное дело в мире, достойное головы - это бесконечно выражать почтение сердцу.
И будет радуга в облаке, и Я увижу ее, и вспомню завет вечный между Богом и между всякою душою живою во всякой плоти, которая на земле.
И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга в облаке. И Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душою живою во всякой плоти. И не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.
И сказал Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душою живою, которая с вами, в роды навсегда. Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением завета между Мною и между землею.