Translation of "Bombs" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Bombs" in a sentence and their russian translations:

The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.

Договор запрещает использование атомных и водородных бомб.

If we put bombs inside

если мы положим бомбы внутри

How were the bombs detonated?

- Как взорвались бомбы?
- Как были взорваны бомбы?

We don't have enough bombs.

У нас недостаточно бомб.

We've run out of bombs.

У нас закончились бомбы.

Many cities were destroyed by bombs.

Многие города были разрушены бомбами.

The plane dropped bombs on the city.

Самолёт сбрасывал на город бомбы.

The enemy dropped bombs on the factory.

Враг сбросил бомбы на завод.

Atom bombs are a danger to mankind.

Атомные бомбы — угроза человечеству.

The enemy dropped many bombs on the factory.

Враг сбросил на завод множество бомб.

Atomic bombs are a danger to the human race.

Атомные бомбы представляют опасность для человеческого рода.

We despise you for dropping bombs on defenseless people.

Мы презираем вас за то, что вы сбрасываете бомбы на беззащитных людей.

Depleted uranium bombs are US democracy's most effective weapon.

Бомбы на основе обеднённого урана — самое эффективное оружие американской демократии.

But if it bombs in the first 48 hours

Но если он бомбит в первые 48 часов

We need to preserve democracy even with depleted uranium bombs.

Нам нужно сохранить демократию, пусть даже с помощью обеднённых ураном бомб.

Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.

Япония - единственная страна, подвергшаяся ядерной бомбардировке.

All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.

Внезапно вражеские бомбы посыпались на нас, словно дождь.

The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.

Цель этой игры — взорвать все бомбы на экране.

Lamp oil? Rope? Bombs? You want it? It's yours, my friend, as long as you have enough rupees.

Ламповое масло? Верёвки? Бомбы? Тебе всё это нужно? Оно твоё, мой друг — если у тебя достаточно рупий.

How many smoke bombs still have to be thrown until the government actually succeeds in covering up the scandal?

Сколько еще появится туманной болтовни, пока правительству удастся замять скандал?

"Ganon've seized Koridai." "Great! I'll grab my stuff!" "There is no time. Your sword is enough." "You sure? I've got like five or six quests' worth of stuff in the back. I could—" "We do not have the time. Go get your sword." "But I've got eight pouches of bombs—" "All you need is your sword." "Can I just—" You defeat Ganon by throwing a book. Now get on the freaking carpet!"

«Гэнон захватил Коридай». — «Отлично! Пойду соберу вещи!» — «Нет времени. Хватит и твоего меча». — «Уверен? У меня в рюкзаке барахла на пять-шесть квестов. Можно бы...» — «У нас нет времени. Иди возьми меч». — «Но у меня есть восемь сумок с бомбами...» — «Тебе нужен только меч». — «Можно мне...» — «Ты одолеешь Гэнона, бросив в него книгу. Забирайся уже, блин, на ковёр!»

"Gee, it sure is boring around here." "My boy, this peace is what all—" "Here I come! Your Majesty, Ganon and his minions have seized the island of Koridai." "Hmm. How can we—" "It is written: only Link can defeat Ganon." "So how can we—" "Great! I'll grab my sword!" "There is no sword." "Huh?" "There is no sword!" "..." "Here is a skull axe." "No." "How about an oh-my-goodness spear?" "No." "How about smoke bombs?" "No." "Well damn, how about this pistol?" "Yeah!"

«Эх, здесь у вас так скучно». — «Мальчик мой, к этому миру стремятся все...» — «Вот и я! Ваше величество, Гэнон и его прислужники захватили остров Коридай». — «Хм-м. Чем мы можем...» — «Как написано, лишь Линк может одолеть Гэнона». — «Так чем мы можем..» — «Здорово! Я захвачу свой меч!» — «Меча нет». — «А?» — «Меча нет!» — «...» — «Вот топор с черепом». — «Нет». — «Как насчёт "ах, батюшки"-копья?» — «Нет». — «Как насчёт дымных бомб?» — «Нет». — «Ну чёрт возьми, а как тебе этот пистолет?» — «Да!»