Examples of using "Bombs" in a sentence and their russian translations:
Договор запрещает использование атомных и водородных бомб.
если мы положим бомбы внутри
- Как взорвались бомбы?
- Как были взорваны бомбы?
У нас недостаточно бомб.
У нас закончились бомбы.
Многие города были разрушены бомбами.
Самолёт сбрасывал на город бомбы.
Враг сбросил бомбы на завод.
Атомные бомбы — угроза человечеству.
Враг сбросил на завод множество бомб.
Атомные бомбы представляют опасность для человеческого рода.
Мы презираем вас за то, что вы сбрасываете бомбы на беззащитных людей.
Бомбы на основе обеднённого урана — самое эффективное оружие американской демократии.
Но если он бомбит в первые 48 часов
Нам нужно сохранить демократию, пусть даже с помощью обеднённых ураном бомб.
Япония - единственная страна, подвергшаяся ядерной бомбардировке.
Внезапно вражеские бомбы посыпались на нас, словно дождь.
Цель этой игры — взорвать все бомбы на экране.
Ламповое масло? Верёвки? Бомбы? Тебе всё это нужно? Оно твоё, мой друг — если у тебя достаточно рупий.
Сколько еще появится туманной болтовни, пока правительству удастся замять скандал?
«Гэнон захватил Коридай». — «Отлично! Пойду соберу вещи!» — «Нет времени. Хватит и твоего меча». — «Уверен? У меня в рюкзаке барахла на пять-шесть квестов. Можно бы...» — «У нас нет времени. Иди возьми меч». — «Но у меня есть восемь сумок с бомбами...» — «Тебе нужен только меч». — «Можно мне...» — «Ты одолеешь Гэнона, бросив в него книгу. Забирайся уже, блин, на ковёр!»
«Эх, здесь у вас так скучно». — «Мальчик мой, к этому миру стремятся все...» — «Вот и я! Ваше величество, Гэнон и его прислужники захватили остров Коридай». — «Хм-м. Чем мы можем...» — «Как написано, лишь Линк может одолеть Гэнона». — «Так чем мы можем..» — «Здорово! Я захвачу свой меч!» — «Меча нет». — «А?» — «Меча нет!» — «...» — «Вот топор с черепом». — «Нет». — «Как насчёт "ах, батюшки"-копья?» — «Нет». — «Как насчёт дымных бомб?» — «Нет». — «Ну чёрт возьми, а как тебе этот пистолет?» — «Да!»