Translation of "Assuming" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Assuming" in a sentence and their russian translations:

I'm assuming you're American.

- Я так понимаю, ты американец.
- Я так понимаю, ты американка.

I'm assuming Tom doesn't care.

Я предполагаю, что Тому всё равно.

assuming you're doing Evergreen webinars,

предполагая, что вы ведете вечнозеленые вегринарины,

- I'm assuming Tom knows about this.
- I'm assuming that Tom knows about this.

Я допускаю, что Том знает об этом.

- I'm assuming Tom knew about this.
- I'm assuming that Tom knew about this.

Полагаю, Том знал об этом.

- I'm assuming you have a plan.
- I'm assuming that you have a plan.

- Я полагаю, у тебя есть план.
- Я полагаю, у вас есть план.

I'm assuming you have a plan.

Я полагаю, у вас есть план.

I'm assuming this is your father.

Я полагаю, речь идёт о твоём отце.

- I'm assuming it won't be a problem.
- I'm assuming that it won't be a problem.

Полагаю, это не будет проблемой.

Do they want, assuming you come to terms.

они хотят, полагая, что вы пришли к соглашению.

assuming you're on WordPress, EP Embed Code Generator.

предполагая, что вы находитесь в WordPress, EP Embed Code Generator.

Assuming your story is true, what should I do?

Если допустить, что сказанное тобой - правда, то что я должен теперь делать?

So what this does is, assuming you're using https,

Итак, что это такое, если вы используете https,

Of income from guest posting, assuming you're in B2B.

дохода от гостевой публикации, предполагая, что вы находитесь в B2B.

Without assuming anything just because it ranks on YouTube.

не предполагая ничего потому что он занимает место на YouTube.

Am I right in assuming that my commentaries irritate you?

Прав ли я, предполагая, что ты чувствуешь раздражение из-за моих комментариев?

Assuming the purpose is obvious, we skip too quickly to form.

Предполагая, что цель очевидна, мы слишком быстро определяем форму.

Or if it's just one, that's okay too, assuming your coat

Или, если это всего лишь один, это хорошо тоже, предполагая, что твое пальто

And this, by the way, is actually assuming we take all the extra calories

Фактически, это предполагает, что все калории, произведённые

Assuming that the Black Prince will raid Languedoc again, John sends a detachment for operations

Предполагая, что Черный Принц снова совершит набег на Лангедок, Иоанн отправляет отряд для войны

- I suppose so.
- I assume so.
- That's what I'm assuming.
- I guess so.
- I suppose.
- I guess.

Я так думаю.

But another possibility is that if we keep advancing — and assuming everything in the physical world CAN be simulated —

Другой возможный вариант: мы продолжим развиваться, предполагая что всё вокруг нас возможно симулировать,

If you want my opinion, Dan has never stepped foot on Italy, if not, how would you explain how he doesn’t know a single Italian word assuming he’s lived there for ten years?

Если хочешь знать моё мнение, я думаю, что ноги Дэна в Италии не было; иначе как ты объяснишь, что он ни слова по-итальянски не знает, хотя утверждает, что прожил там десять лет?

Vladimir Putin said he had not been misquoted but mistranslated when he had characterized an American presidential nominee as “flamboyant.” A British newspaper had incorrectly translated that word as “brilliant”, and that report misled the candidate into assuming the Russian president had meant brilliant in an intellectual sense — a mistake the paper later corrected.

Владимир Путин сказал, что его правильно процитировали, но неправильно перевели, когда он охарактеризовал кандидата на пост президента "ярким". Британская газета ошибочно перевела это слово как "блестящий", что заставило кандидата предположить, что российский президент имел в виду его интеллектуальные качества. Эту ошибку газета позже исправила.