Translation of "Assume" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Assume" in a sentence and their russian translations:

I assume so.

Полагаю, что так.

- I assume you're angry.
- I assume that you're angry.

Полагаю, ты злишься.

What do I assume?

что я предполагаю?

- We assume that he is honest.
- We assume he is honest.

- Мы предполагаем, что он честен.
- Мы предполагаем, что он честный.

- I assume that Tom can't swim.
- I assume Tom can't swim.

Я полагаю, что Том не умеет плавать.

- I assume something good happened.
- I assume that something good happened.

Предполагаю, случилось что-то хорошее.

- OK, let's assume you're right.
- OK, let's assume that you're right.

- Хорошо, допустим, ты прав.
- Хорошо, предположим, вы правы.
- Хорошо, предположим, ты прав.
- Хорошо, допустим, вы правы.

- I assume it was unavoidable.
- I assume that it was unavoidable.

Я полагаю, это было неизбежно.

- I assume that's a joke.
- I assume that that's a joke.

Полагаю, это шутка.

- I assume Tom told Mary.
- I assume that Tom told Mary.

Полагаю, Том сказал Мэри.

- Let's assume Tom is right.
- Let's assume that Tom is right.

- Предположим, что Том прав.
- Давайте предположим, что Том прав.

- I assume you are talking about Tom.
- I assume you're talking about Tom.
- I assume that you are talking about Tom.
- I assume that you're talking about Tom.

- Я полагаю, ты о Томе говоришь.
- Я полагаю, вы говорите о Томе.
- Я полагаю, ты говоришь о Томе.

I assume you found them.

- Я полагаю, что вы их нашли.
- Я полагаю, вы их нашли.

OK, let's assume you're right.

Хорошо, допустим, вы правы.

I assume you are Canadian.

Полагаю, ты канадец.

We must assume the worst.

Мы должны предполагать худшее.

Tom cannot assume this responsibility.

Том не может взять на себя такую ответственность.

- I assume you're in a hurry.
- I assume that you're in a hurry.

Я думаю, вы спешите.

- I assume that Tom can speak French.
- I assume Tom can speak French.

Я полагаю, что Том может говорить по-французски.

- I assume it was Tom's idea.
- I assume that it was Tom's idea.

Я полагаю, это была идея Тома.

- I assume you can speak French.
- I assume that you can speak French.

Полагаю, вы умеете говорить по-французски.

- I assume you have a car.
- I assume that you have a car.

Я полагаю, у вас есть машина.

- I assume you have a passport.
- I assume that you have a passport.

Я полагаю, что у вас есть паспорт.

- I assume you're referring to Tom.
- I assume that you're referring to Tom.

Полагаю, вы имеете в виду Тома.

- I assume you don't want this.
- I assume that you don't want this.

- Я полагаю, ты этого не хочешь.
- Я полагаю, вы этого не хотите.

- I assume that was Tom's idea.
- I assume that that was Tom's idea.

Я предполагаю, что это идея Тома.

We have to assume the worst.

- Надо предполагать худшее.
- Нам следует предполагать худшее.

I assume you don't want this.

Я полагаю, ты этого не хочешь.

I assume that Tom can't swim.

Я полагаю, что Том не умеет плавать.

I assume that was Tom's idea.

Полагаю, это была идея Тома.

Are you prepared to assume responsibility?

Ты готов к ответственности?

Let's assume you're right. So what?

- Ну, допустим, что ты прав. И что?
- Ну, допустим, что ты прав. И что с того?

- I assume that no one knows the answer.
- I assume no one knows the answer.

Я полагаю, ответа никто не знает.

- I assume that was a rhetorical question.
- I assume that that was a rhetorical question.

Я полагаю, это был риторический вопрос.

- I assume you haven't heard from Tom.
- I assume that you haven't heard from Tom.

Предполагаю, что вы не получали вестей от Тома.

- I assume you know who did this.
- I assume that you know who did this.

Полагаю, ты знаешь, кто это сделал.

- I assume you know why I'm here.
- I assume that you know why I'm here.

- Я полагаю, ты знаешь, почему я здесь.
- Полагаю, ты знаешь, почему я здесь.
- Полагаю, вы знаете, почему я здесь.

- I assume you still enjoy drinking beer.
- I assume that you still enjoy drinking beer.

Полагаю, ты по-прежнему любишь пить пиво.

- I assume you still live in Boston.
- I assume that you still live in Boston.

Полагаю, ты всё ещё живешь в Бостоне.

- I assume you've heard about Tom's promotion.
- I assume that you've heard about Tom's promotion.

- Полагаю, ты слышал о повышении Тома.
- Полагаю, вы слышали о повышении Тома.

- I assume you know what to do.
- I assume that you know what to do.

Полагаю, ты знаешь, что делать.

- I assume you don't want to go.
- I assume that you don't want to go.

- Я полагаю, ты не хочешь идти.
- Я полагаю, вы не хотите идти.
- Я полагаю, ты не хочешь ехать.
- Я полагаю, вы не хотите ехать.

- I assume you know who that is.
- I assume that you know who that is.

- Полагаю, ты знаешь, кто это.
- Полагаю, вы знаете, кто это.

- You should assume that email messages aren't private.
- You should assume email messages aren't private.

Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.

- I assume you already know the answer.
- I assume that you already know the answer.

- Полагаю, ты уже знаешь ответ.
- Полагаю, вы уже знаете ответ.
- Полагаю, ответ ты уже знаешь.
- Полагаю, ответ вы уже знаете.

I assume that was a rhetorical question.

Я предполагаю, что это был риторический вопрос.

- Let's assume Tom won't be here on time.
- Let's assume that Tom won't be here on time.

- Допустим, что Том не будет здесь вовремя.
- Положим, Тома здесь не будет вовремя.

- I assume you haven't seen Tom this morning.
- I assume that you haven't seen Tom this morning.

Полагаю, вы не видели Тома сегодня утром.

- I assume you know what this is about.
- I assume that you know what this is about.

Полагаю, что Вы знаете, о чём идет речь.

- I assume you're willing to take the risk.
- I assume that you're willing to take the risk.

Я полагаю, что ты готов пойти на риск.

The problem began to assume an international character.

Этот вопрос начал приобретать международный характер.

Many astronomers assume that the universe expands infinitely.

Многие астрономы считают, что расширение Вселенной бесконечно.

You should assume that email messages aren't private.

Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.

Assume you're not trying to crush your competition

Предположим, вы не пытаетесь сокрушить конкуренцию

- I'm just going to assume Tom will be here.
- I'm just going to assume that Tom will be here.

Я лишь хочу предположить, что Том будет здесь.

- I assume the two of you know each other.
- I assume that the two of you know each other.

Предполагаю, что вы двое друг друга знаете.

- I assume you know there are no classes today.
- I assume that you know there are no classes today.

Полагаю, вы знаете, что сегодня нет занятий.

- I assume you know where Tom hid the key.
- I assume that you know where Tom hid the key.

- Я полагаю, вы знаете, где Том спрятал ключ.
- Я полагаю, ты знаешь, где Том спрятал ключ.

- I assume you've heard about what happened here yesterday.
- I assume that you've heard about what happened here yesterday.

Я полагаю, ты слышал о том, что вчера здесь произошло.

Is that something like what we imagine or assume?

Мы все представляем себе или предполагаем нечто подобное, не так ли?

- I suppose so.
- I assume so.
- I guess so.

Полагаю, что так.

- I assume you'll call me if you need anything else.
- I assume that you'll call me if you need anything else.

Я полагаю, ты позвонишь мне, если тебе ещё что-нибудь понадобится.

Let's assume it's not possible, but I suppose it's possible

Давайте предположим, что это невозможно, но я полагаю, что это возможно

Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.

Многие астрономы полагают, что Вселенная продолжит расширяться вечно.

I assume you must be a close friend of Tom's.

Я так понял, Вы близкий друг Тома.

So don't assume your interns are gonna be free forever.

Поэтому не допускайте, чтобы ваши стажеры будут свободны навсегда.

TK: Andrew, I assume you're in possession of a bank card?

ТК: Эндрю, я полагаю, у вас есть банковская карта.

I think it's safe to assume Tom won't be here tomorrow.

Думаю, можно с уверенностью сказать, что Тома завтра не будет.

If I don't see updates, I assume, even though we're friends,

Если я не вижу обновлений, я предполагаю, хотя мы друзья,

- I assume you're telling me now because you figured I'd find out anyway.
- I assume that you're telling me now because you figured that I'd find out anyway.
- I assume you're telling me now because you figured that I'd find out anyway.
- I assume that you're telling me now because you figured I'd find out anyway.

Полагаю, ты говоришь мне это сейчас, потому что понял, что я бы и сам это выяснил.

Why not go back to just letting people assume what they want

Почему бы просто не позволить людям думать, что хотят,

- Are you prepared to take responsibility?
- Are you prepared to assume responsibility?

Ты готов взять на себя ответственность?

I assume you're telling me now because you figured I'd find out anyway.

Полагаю, ты говоришь мне это сейчас, потому что понял, что я бы и сам это выяснил.

assume that they have to participate in everything we do right from the start.

что вам придётся участвовать во всех играх, которые мы для вас приготовили.

- I assume Tom will be the same as he was the last time we saw him.
- I assume that Tom will be the same as he was the last time we saw him.
- I assume that Tom will be the same as he was the last time that we saw him.
- I assume Tom will be the same as he was the last time that we saw him.

Я полагаю, что Том не изменился с тех пор, как мы видели его в прошлый раз.

I assume Tom will be the same as he was the last time we saw him.

Я полагаю, что Том не изменился с тех пор, как мы видели его в прошлый раз.

- I suppose so.
- I assume so.
- That's what I'm assuming.
- I guess so.
- I suppose.
- I guess.

Я так думаю.

- Tom isn't as poor as most people think he is.
- Tom isn't as poor as most people assume.

Том не такой бедный, как полагает большинство.

It's dangerous to assume that all of the sentences in the Tatoeba Corpus are correct and suitable for language study.

Опасно полагать, будто все предложения в корпусе Татоэбы верны и подходят для изучения языка.