Translation of "Achieve" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Achieve" in a sentence and their russian translations:

What can we achieve?

Чего мы можем достичь?

They didn't achieve their goal.

Они не достигли цели.

I hope we achieve that.

Надеюсь, мы это закончим.

You can't achieve anything without effort.

Без усилий ты ничего не добьёшься.

How can we achieve that goal?

Как нам достичь этой цели?

- It depends on what you're trying to achieve.
- It depends on what you want to achieve.

Зависит от того, что ты хочешь этим добиться.

No one can achieve anything without effort.

Без усилий никто ничего не может добиться.

He works hard to achieve his goal.

Он упорно работает, чтобы достичь своей цели.

How can one achieve such brilliant results?

Как можно достичь таких блестящих результатов?

How do you intend to achieve this?

Как ты собираешься этого добиться?

How do you intend to achieve that?

Как ты намерен этого достичь?

He worked hard to achieve the goal.

Он упорно трудился, чтобы достичь цели.

We haven't been able to achieve that.

Мы не смогли довести это до конца.

What you'll find is, when you achieve

что вы найдете, когда вы достигаете

I don't want to achieve immortality through my work. I want to achieve it through not dying.

Я не хочу, чтобы моя работа сделала бессмертным, а хочу из-за неё не умереть.

- You cannot achieve the impossible without attempting the absurd.
- You can't achieve the impossible without attempting the absurd.

Нельзя достичь невозможного, не делая безумных попыток.

We must achieve our aim at any price.

Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.

He'll never achieve anything unless he works harder.

Он никогда ничего не достигнет, если не будет работать упорнее.

You, too, can achieve success if you try.

Вы тоже можете добиться успеха, если попробуете.

Is the highest level of perfection we can achieve.

это высшая ступень совершенства, которую мы можем достичь.

What was left for the Apollo Program to achieve?

Чего оставалось достичь программе «Аполлон»?

Mary will stop at nothing to achieve her goal.

На пути к цели Мэри ни перед чем не остановится.

What do you want to achieve in your work?

Чего вы хотите достичь в своей работе?

They'll stop at nothing to achieve their political goals.

Они не остановятся ни перед чем, чтобы достичь своих политических целей.

With skill and perseverance you can achieve any goal.

Со способностями и настойчивостью можно достичь любую цель.

Sitting on a couch, you won't achieve a lot.

Сидя на диване, немногого достигнешь.

I'll do whatever it takes to achieve my goal.

Я сделаю все необходимое, чтобы достичь цели.

It takes luck and hard work to achieve wealth.

Чтобы стать богатым, нужны удача и усердный труд.

Tom wants to achieve a better work–life balance.

Том хочет достигнуть лучшего равновесия между работой и свободным временем.

Tom will stop at nothing to achieve his goal.

Том ни перед чем не остановится, чтобы добиться своей цели.

And, to achieve that, Putin requires an aggressive foreign policy...

Именно для этого Путин ведёт агрессивную внешнюю политику.

It's good that you were able to achieve your goals.

Хорошо, что ты достиг своей цели.

If we work as a team, we can achieve anything.

Если мы будем работать как одна команда, мы сможем добиться чего угодно.

I work too much in order to achieve my goals.

Я слишком много работаю ради достижения своих целей.

How long did you train in order to achieve such perfection?

Сколько времени вы репетировали, чтобы достичь такого совершенства?

They can never achieve that any other way than by force.

Они никогда не смогут достичь этого, кроме как с помощью грубой силы.

In the end, the ultimate goal we are trying to achieve

В конечном итоге наша конечная цель, на которую мы рассчитываем,

This is what you need if you wanna achieve these goals.

это то, что вам нужно, если вы хотите достичь этих целей

- We cannot achieve impossible things, but they act as a beacon for us.
- We cannot achieve the impossible, but it serves us as a beacon.

Мы не достигаем невозможного, но оно служит нам маяком.

- Nice that you achieved your goals.
- It's great that you were able to achieve your goals.
- It's good that you were able to achieve your goals.

Хорошо, что ты достиг своей цели.

It seems that the Algerian government is determined to achieve economic diversification.

Похоже, что правительство Алжира настроено на достижение диверсификации экономики.

What is more important, the will or the way to achieve a goal?

Что важнее, воля или способ достижения цели?

Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it.

Даже, если ты приложишь максимум усилий, ты не сможешь этого достичь.

Accept suffering and achieve atonement through it — that is what you must do.

Страдание принять и искупить себя им, вот что надо.

We cannot achieve impossible things, but they act as a beacon for us.

Мы не достигаем невозможного, но оно служит нам маяком.

Such advantages helped him achieve the stunning  encirclement of Mack’s Austrian army at Ulm.

Такие преимущества помогли ему добиться потрясающего окружения австрийской армии Мака под Ульмом.

I'd like to thank everybody who has helped me to achieve such a thing.

Я хотел бы поблагодарить всех, кто помог мне достичь этого.

If you don't know what your goal is, you'll never be able to achieve it.

Если ты не знаешь своей цели, ты никогда не сможешь достичь её.

I am not willing to shed the blood of the innocent to achieve my goal.

Я не готов проливать кровь невинных людей для достижения своей цели.

What do you think Russia's trying to achieve in the Arctic with that massive military buildup?

Как вы думаете, чего пытается достичь Россия в Арктике со всей этой военной мощью?

They are trying to cozy up to imperialist forces in order to achieve their political aims.

Они пытаются заискивать перед империалистами, чтобы достичь своих политических целей.

- I don't understand what you're trying to accomplish.
- I don't understand what you're trying to achieve.

Не понимаю, чего ты добиваешься.

In order to achieve great things, we must live as though we are never going to die.

Для того, чтобы достичь великих вещей, мы должны жить так, будто никогда не умрём.

I think that machine doesn't need any more broken parts. I can't achieve anything with my bare hands.

Думаю, машина и так достаточно поломана. Я не могу ничего сделать голыми руками.

We can argue about how to best achieve these goals, but we can't be complacent about the goals themselves.

- Мы можем спорить о том, какой способ достижения этих целей лучше. Но мы не можем недооценивать важность самих целей.
- Мы можем спорить о том, как нам лучше достичь этих целей, но мы не можем терять из виду сами цели.

A recent drop in house prices will help first home buyers to achieve their dream of owning their own home.

Недавний спад цен на дома поможет первым покупателям достичь их мечты о владении собственным домом.

- How is it possible to reconcile work and private life?
- How can we achieve a balance between work and personal life?

Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью?

- In order to get it done, you'll have to take risks.
- In order to achieve that, you'll have to take risks.

Для того, чтобы достичь этого ты должен пойти на риск.

If you dream of starting your own business, but sit, enjoy yourself and don't do anything in that direction, you will not achieve anything.

Если вы мечтаете основать свой собственный бизнес, но сидите, развлекаетесь и ничего не делаете в этом направлении — у вас ничего не получится.

Random Acts of Kindness Day, celebrated on February 17th, is one of the recently originated holidays that have come to achieve some popularity worldwide.

День спонтанного проявления доброты, отмечаемый семнадцатого февраля, — один из недавно появившихся праздников, набравших по миру некоторую популярность.

That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.

В этом и заключается истинная гениальность Америки: Америка может изменяться. Наш Союз можно совершенствовать. Уже достигнутое даёт нам надежду на то, что мы можем и должны достичь завтра.

My mother and father are the only people on the whole planet whom I will never begrudge a thing. Should I achieve great things, it is the work of their hands; they are splendid people and their absolute love of their children places them above the highest praise. It cloaks all of their shortcomings, shortcomings that may have resulted from a difficult life.

Мои мама и папа – единственные люди на всей земле, для кого я не пожалею ничего. Если я добьюсь больших успехов, это будет их заслугой; они прекрасные люди и их безусловная любовь к своим детям ставит их выше всяких похвал. Она перекрывает все их несовершенства, которые могли проявиться от нелегкой жизни.