Translation of "Vanity" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Vanity" in a sentence and their portuguese translations:

Vanity of vanities; all is vanity.

Vaidade de vaidades, tudo é vaidade.

- Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
- "Vanity of vanities," says the Preacher; "Vanity of vanities, all is vanity."
- All is to no purpose, said the Preacher, all the ways of man are to no purpose.

- Vaidade das vaidades — diz Coélet — vaidade das vaidades, tudo é vaidade.
- "A mais vã das futilidades", dizia o Pregador. "A mais vã das futilidades, tudo é vão."

Only men of considerable vanity write books.

Só homens muito vaidosos escrevem livros.

Vanity is the mirror of the fools.

A vaidade é o espelho dos tolos.

Above all, the vanity of many people seems so unbearable because it disturbs the vanity of others.

Acima de tudo, a vaidade de muitas pessoas parece tão insuportável porque perturba a vaidade dos outros.

Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously.

Vaidade e orgulho são coisas diferentes, ainda que usualmente sejam palavras usadas como sinônimos.

Funeral pomp is more for the vanity of the living than for the honor of the dead.

Pompas funéreas são mais uma satisfação da vaidade dos vivos do que uma homenagem ao valor dos mortos.

Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.

Curiosidade é apenas vaidade. Na maioria das vezes, alguém só quer saber de uma coisa para falar dela.

A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.

Uma pessoa pode ser orgulhosa sem ser vaidosa. O orgulho está mais relacionado com a opinião que temos de nós mesmos; a vaidade com o que gostaríamos que os outros pensassem de nós.

All men dream, but not equally. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds, wake in the day to find that it was vanity: but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act on their dreams with open eyes, to make them possible.

Todos os homens sonham, mas de modo diferente. Aqueles que sonham à noite, nos recessos empoeirados de suas mentes, acordados descobrem, de dia, que aquilo era ilusão. Mas os que sonham de dia são pessoas perigosas, pois podem agir de olhos abertos sobre os seus sonhos, tornando-os realidade.