Translation of "Skirt" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Skirt" in a sentence and their portuguese translations:

- This skirt is long.
- That skirt is long.

Essa saia é longa.

- This skirt is inexpensive.
- This skirt is cheap.

Esta saia é barata.

She washes her skirt.

Ela está lavando a sua saia.

The skirt is green.

A saia é verde.

I like that skirt.

Eu gosto dessa saia.

The skirt is long.

A saia é longa.

This skirt is long.

Essa saia é longa.

That skirt is long.

Aquela saia é longa.

Her skirt is long.

A saia dela é longa.

She straightened her skirt.

Ela ajeitou a saia.

Mary ironed her skirt.

A Mary passou sua saia.

This skirt is inexpensive.

Esta saia é barata.

- She was wearing a blue skirt.
- She wore a blue skirt.

Ela estava vestindo uma saia azul.

The red skirt is new.

A saia vermelha é nova.

The small skirt is pink.

- A saia pequena é rosa.
- A sainha é rosa.

Which skirt would you choose?

Qual saia você escolheria?

My skirt is too long.

- Minha saia é larga demais.
- A minha saia é longa demais.

Isn't that skirt too short?

Essa saia não é muito curta?

She was wearing a red skirt.

- Ela estava usando uma saia vermelha.
- Ela estava vestindo uma saia vermelha.

Where did you buy that skirt?

Onde você comprou essa camisa?

Mary was wearing a red skirt.

- Maria estava vestindo uma saia vermelha.
- Maria estava usando uma saia vermelha.

The dress has a full skirt.

O vestido tem saia rodada.

Your skirt is out of fashion.

A sua saia está fora de moda.

Mary is wearing a pink skirt.

Mary está usando uma saia rosa.

- Mary was the only girl wearing a skirt.
- Marie was the only girl wearing a skirt.
- Marie was the only girl to wear a skirt.

Maria era a única rapariga a usar saia.

Your blouse goes beautifully with that skirt.

Sua blusa cai bem com aquela saia.

The skirt is too wide for me.

A saia é larga demais para mim.

The shirt is closer than the skirt.

A caridade começa em casa.

Her skirt is totally out of fashion.

Sua saia está totalmente fora de moda.

My mother made me a cute skirt.

Minha mãe me fez uma linda saia.

Her skirt is yellow with polka dots.

Sua saia é amarela com bolinhas.

My mom bought me a new skirt.

Minha mãe comprou uma saia nova para mim.

Janet bought a skirt and a blouse.

Janet comprou uma saia e uma blusa.

Mary bought a skirt and a blouse.

Maria comprou uma saia e uma blusa.

- What shall I put on: trousers or a skirt?
- What shall I put on: pants or a skirt?

O que eu visto: calças ou uma saia?

She turned her old dress into a skirt.

Ela transformou o antigo vestido dela numa saia.

I am looking for a white mini skirt!

Estou procurando uma minissaia branca.

She was wearing pink panties under the skirt.

- Ela estava usando uma calcinha rosa sob a saia.
- Sob a saia ela usava uma calcinha rosa.

Her blue shoes go well with that skirt.

Seus sapatos azuis vão bem com essa saia.

Mary was the only girl wearing a skirt.

- Maria era a única rapariga a usar saia.
- Mary era a única garota que estava usando saia.

How much did you pay for this skirt?

Quanto você pagou por esta saia?

I like this skirt. May I try it on?

- Eu gosto desta saia, posso prová-la?
- Eu gosto desta saia. Posso prová-la?

I would like to try the blue striped skirt.

Eu gostaria de provar a saia azul com listras.

Her skirt is so long as to reach the floor.

Sua saia é tão comprida, que alcança o chão.

I really like this skirt. Can I try it on?

Eu gosto muito desta saia; posso prová-la?

I'm often told I don't look good in a skirt.

Frequentemente me dizem que eu não fico bem em uma saia.

The last time I saw Mary she was wearing a pink blouse and a red skirt.

A última vez que vi a Mary ela estava vestindo uma blusa rosa e uma saia vermelha.

Now it happened on a certain day, that Joseph went into the house, and was doing some business, without any man with him: And she catching the skirt of his garment, said: Lie with me. But he leaving the garment in her hand, fled, and went out.

Ora, certo dia José entrou em casa para cumprir suas tarefas, e nenhum dos domésticos ali se encontrava. A mulher, agarrando-o pelo manto, voltou a convidá-lo: "Vamos, deita-te comigo". Mas ele, largando-lhe nas mãos o manto, fugiu correndo.

Then to Anchises, as he bids us spread / the sails, with reverence speaks Apollo's seer, / "Far-famed Anchises, honoured with the bed / of haughty Venus, Heaven's peculiar care, / Twice saved from Troy! behold Ausonia there, / steer towards her coasts, yet skirt them; far away / that region lies, which Phoebus doth prepare. / Blest in thy son's devotion, take thy way. / Why should more words of mine the rising South delay?"

Aprestar os navios manda Anquises, / para largar enquanto o vento é favorável. / Respeitoso, dirige-lhe a palavra / o intérprete de Apolo: “Anquises, tu que foste / considerado digno da sublime / união com Vênus, ó mortal aos deuses caro, / que foste salvo de ambos os excídios / de Pérgamo, eis da Ausônia a terra é teu solar; / solta as velas e vai a ela aportar. / Mas é preciso que navegues para além / da costa próxima, porque da Ausônia a parte / que te franqueia Apolo, fica do outro lado. / Parte, ó pai venturoso, que contigo / levas o amor e a devoção do nobre filho. / E é só, não devo retardar-te com discursos, / quando os austros começam a soprar.”