Translation of "Resist" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Resist" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom didn't resist.
- Tom did not resist.

O Tom não resistiu.

Nothing to resist

nada a resistir

Impossible to resist

impossível resistir

I couldn't resist.

- Eu não pude resistir.
- Não pude resistir.

- I can't resist sweet things.
- I can't resist sweets.

Não consigo resistir a doces.

He can't resist sweets.

Ele não resiste a doces.

He did not resist.

Ele não resistiu.

She did not resist.

Ela não resistiu.

They did not resist.

- Eles não resistiram.
- Elas não resistiram.

I did not resist.

Eu não resisti.

Tom tried to resist.

Tom tentou resistir.

Why do you resist?

Por que você resiste?

I cannot resist you.

Não consigo resistir a você.

- I can resist everything except temptation.
- I can resist everything but temptation.

Posso resistir a tudo, menos à tentação.

Ships cannot resist this current

navios não podem resistir a esta corrente

This can resist any criticism.

Isto pode suportar qualquer crítica.

Tom didn't try to resist.

Tom não tentou resistir.

I just can't resist chocolate.

Eu simplesmente não consigo resistir a chocolate.

I couldn't resist doing that.

Eu não pude resistir a fazer isso.

I can resist anything but temptation.

Eu posso resistir a tudo, menos à tentação.

I'm sorry, but I can't resist.

Sinto muito; é mais forte do que eu.

I can resist everything but temptation.

Posso resistir a tudo, menos à tentação.

- Tom said he couldn't resist doing that.
- Tom said that he couldn't resist doing that.

Tom disse que não resistiu a isso.

We resist patiently despite the many attacks.

Pacientemente resistimos a despeito dos muitos ataques.

- Tom knows Mary can't resist chocolate ice cream.
- Tom knows that Mary can't resist chocolate ice cream.

Tom sabe que Mary não resiste a sorvete de chocolate.

I don't know if I can resist anymore.

- Não sei se posso resistir mais.
- Não sei se consigo resistir mais.
- Eu não sei se posso resistir mais.
- Eu não sei se eu posso resistir mais.
- Não sei se eu consigo resistir mais.
- Não sei se eu posso resistir mais.

And some were injured when they tried to resist.

E alguns ficaram feridos quando tentaram resistir.

He was so immature, he couldn't resist the temptation.

Ele foi tão imaturo, ele não pôde resistir à tentação.

Tom could not resist the temptation and spied on Mary in her bath.

Tom não conseguiu resistir à tentação e espiou Mary durante o banho.

Napoleon’s hope for ‘a nation in arms’ to resist the Allies had not materialised.

Napoleão espera "uma nação em armas" resistir aos aliados não havia se materializado.

We resist our passions not because we are strong, but because they are weak.

Resistimos às nossas paixões não porque somos fortes, mas porque são fracas.

- We challenge you.
- We resist you.
- We oppose you.
- We confront you.
- We face you.

Nós enfrentamos você.

Men are so made that they can resist sound argument, and yet yield to a glance.

A constituição dos homens é tal que lhes permite opor resistência à argumentação mais sólida, e, no entanto, os faz render-se a um olhar.

Armored though it was, the window did not resist the bullet, which hit the driver's head.

Mesmo sendo blindado, o vidro não resistiu ao projétil, atingindo a cabeça do motorista.

- And he answered them: Fear not: can we resist the will of God?
- And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?

- José lhes disse: Nada temais! Estou eu acaso no lugar de Deus?
- E José lhes respondeu: Nada temais. Podemos acaso opor-nos à vontade de Deus?

But if thou resist, and wilt not let them go, behold I will bring in to-morrow the locusts into thy coasts, to cover the face of the earth, that nothing thereof may appear, but that which the hail hath left may be eaten: for they shall feed upon all the trees that spring in the fields.

Se te recusares a deixar partir o meu povo, amanhã farei vir gafanhotos ao teu território. Eles cobrirão a face da terra até não se poder enxergar o solo. Devorarão o pouco que não vos foi destruído pela tempestade de granizo e comerão todas as plantas que estiverem brotando nos campos.

More than once in history have people revolted against the inequalities of life and refused to submit to the restraints of laws and creeds. They have often gone through a period of communism and red terror in the hope of realizing ultimately the Perfect State. Their leaders, undoubtedly sincere at first, espouse the utopian dream, declaring themselves the exponents of its ideals, the promised messengers of its blessings. But with the material for revolt ready at hand, and unable to resist the seductions of nascent power, they soon undergo that transformation which history identifies, often not unjustly, with demagogy, if they fail, or with autocracy, if they succeed. In either case, by utilizing the elements of negation in Society, they become apostles of violence, proclaiming the theory of "creative destruction." But instead of creating a utopia on the ruins of their making, they only succeed in setting up, as history shows, another government, which, no matter how just and sound its foundations are in theory, soon becomes in practice more despotic and corrupt.

Mais de uma vez na história, as pessoas se revoltaram contra as desigualdades da vida e se recusaram a se submeter às restrições de leis e credos. Frequentemente, passaram por um período de comunismo e terrorismo na esperança de alcançar o Estado Perfeito. Seus líderes, sem dúvida sinceros no início, esposam o sonho utópico, declarando-se intérpretes de seus ideais, mensageiros prometidos de suas bênçãos. Mas com o material para a revolta à mão e incapazes de resistir às seduções do poder nascente, eles logo passam por aquela transformação que a história identifica, muitas vezes não injustamente, com a demagogia, se fracassarem, ou com a autocracia, se tiverem sucesso. Em ambos os casos, ao utilizar os elementos da negação na Sociedade, eles se tornam apóstolos da violência, proclamando a teoria da "destruição criativa". Mas, em vez de criar uma utopia sobre as ruínas por eles causadas, só conseguem estabelecer, como mostra a história, outro governo que, por mais justo e sólido que seja em teoria, logo se torna na prática mais despótico e corrupto.