Translation of "Reports" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Reports" in a sentence and their portuguese translations:

Tom reports to me.

Tom se reporta a mim.

Don't believe those reports.

- Não acredite nesses relatórios.
- Não acredito nesses relatórios.

Weather reports rarely come true.

A previsão do tempo raramente acerta.

Didn't you read the reports?

Você não leu os relatórios?

These reports will show you

Esses relatórios vão te mostrar

He is busy typing the reports.

Ele está datilografando os relatórios.

You'll notice that you'll have reports.

você vai notar que terá relatórios.

These reports will be scroll maps,

Esses relatórios vão ser mapas rolantes,.

I have a dozen reports to read.

Eu tenho uma dúzia de relatórios para ler.

The deadline for the reports is next Monday.

O prazo de entrega dos relatórios é na próxima segunda-feira.

A messenger reports that the enemy is approaching.

- Um mensageiro anuncia que o inimigo está a chegar.
- Um mensageiro anuncia que o inimigo está chegando.

You want to make sure they get reports

você deve garantir que eles recebam relatórios

They provide you with reports like heat maps.

ela fornece para você relatórios como mapas de calor.

According to the weather reports, it will snow tomorrow.

Segundo o serviço meteorológico, amanhã vai chover.

We have to turn in our reports on Monday.

Temos que apresentar nossos relatórios na segunda.

You have to turn in the reports on Monday.

Você tem que entregar os relatórios segunda-feira.

Once you have all of that running, you'll get reports

Após você ter tudo isso rodando, você vai receber relatórios

Send email reminders, send reports, send text messages, get them engaged.

Envie lembretes por e-mail, envie relatórios, envie mensagens de texto, engaje elas.

For over a decade there have been reports of apparent vote-flipping,

Por mais de uma década houve relatórios de aparente inversão de voto,

Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.

O jornal de hoje noticia que o primeiro-ministro desistiu da ideia de visitar a América.

There have been reports of perforations of the gut and even death when people use these

Houve relatos de perfurações do intestino e até morte quando as pessoas usam esses

According to some reports, the explosion took place inside a black metal toolbox; according to others, inside a garbage can.

Segundo algumas notícias, a explosão se deu dentro de uma caixa de ferramentas preta de metal; segundo outras, no interior de uma lata de lixo.

The Indonesian government is very unhappy at reports that Australian diplomats have been tapping their telephone calls, cables and other communications.

O governo indonésio está muito insatisfeito com os relatórios de que diplomatas australianos tem grampeado suas chamadas telefônicas, transmissões a cabo e outros meios de comunicação.

Therefore “Obama is focused on isolating Putin’s Russia by cutting off its economic and political ties to the outside world, limiting its expansionist ambitions in its own neighborhood and effectively making it a pariah state,” Peter Baker reports in The New York Times.

"Obama está empenhado em isolar a Rússia de Putin, através de um corte nos seus laços políticos e comerciais, limitando as suas ambições expansionistas a países vizinhos, tornando-o num estado pária", reporta Peter Baker no The New York Times.

Since the drug company had selected only favourable or neutral research reports to submit to the government for approval, and had failed to disclose any data from those studies which had shown the experimental drug to be harmful, the company was perceived to be unethical, and many lawyers believed that lawsuits were now in the offing.

Como a indústria farmacêutica havia selecionado apenas relatórios de pesquisa favoráveis ou neutros para submeter ao governo para aprovação e não havia divulgado nenhuns dados daqueles estudos que mostrassem que o medicamento experimental era prejudicial, a empresa era vista como não ética e muitos advogados acreditavam que as ações judiciais eram agora iminentes.