Translation of "Regard" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Regard" in a sentence and their portuguese translations:

Especially in this regard

especialmente a esse respeito

Scientists regard the discovery as important.

Cientistas consideram a descoberta importante.

I regard him as an enemy.

Eu o considero um inimigo.

I regard him as a poet.

Considero-o um poeta.

We regard him as our hero.

Consideramo-lo nosso herói.

They did not regard the warning.

Eles não viram o alerta.

We regard Tom as our hero.

- Nós consideramos o Tom como nosso herói.
- Tom é um herói para a gente.

I regard crab as a great delicacy.

Eu considero o caranguejo um prato excepcional.

In this regard, we were away from shamanism.

Nesse sentido, estávamos longe do xamanismo.

I regard him as a man of character.

Considero-o um homem de caráter.

I regard consciousness as fundamental. I regard matter as derivative from consciousness. We cannot get behind consciousness. Everything that we talk about, everything that we regard as existing, postulates consciousness.

Considero a consciência fundamental. Vejo a matéria como um derivado da consciência. Não podemos deixar de lado a consciência. Tudo aquilo sobre que falamos, tudo o que consideramos existente, pressupõe consciência.

I have nothing to say with regard to that problem.

Não tenho nada a dizer a respeito deste problema.

He is very secretive in regard to his family life.

Ele é muito reservado no que tange à sua vida familiar.

Do you have anything to say with regard to this matter?

Você tem alguma coisa a dizer sobre esse assunto?

That company hires people without regard to race, religion, or nationality.

Essa empresa contrata pessoas sem distinção de raça, religião ou nacionalidade.

I am a human being, and I regard all of humanity as one family.

Eu sou um ser humano e considero toda a humanidade uma só família.

And experts say this creeping killer may be aggressive, but it does not regard humans as prey.

E os peritos dizem que este assassino silencioso pode ser agressivo, mas não considera os humanos presas.

Let them be oppressed with works, and let them fulfil them; that they may not regard lying words.

Aumentai a carga de trabalho desses homens, a fim de que, mantendo-se ocupados, não tenham tempo de ouvir mentiras.

I detest racialism, because I regard it as a barbaric thing, whether it comes from a black man or a white man.

Eu detesto o racismo, porque o considero um sinal de barbárie, quer parta de um negro ou de um homem branco.

Because of the demands of the exam, those who sat it were held in high regard and were awarded with a certain degree of power.

Devido às exigências do exame, aqueles que o prestaram foram mantidos em alta estima e foram premiados com um certo nível de poder.

"The gods, if gods the good and just regard, / and thy own conscience, that approves the right, / grant thee due guerdon and a fit reward."

"Que os deuses possam (se algum deus preza a bondade, / se há no mundo justiça, se se encontra / alguém consciente do valor do bem) / a recompensa, que mereces, conceder-te".

To participate in high level competitions, professional chess players must prepare carefully and methodically, including with regard to physical form, as in such "battles" competitors need considerable reserves of energy, not just mental.

Para participar em competições de alto nível, os jogadores profissionais de xadrez devem preparar-se cuidadosa e metodicamente, inclusive no tocante à forma física, pois em tais "batalhas" os competidores necessitam de consideráveis reservas de energia não apenas mental.

I regard the theatre as the greatest of all art forms, the most immediate way in which a human being can share with another the sense of what it is to be a human being.

Considero o teatro a mais importante de todas as formas de arte, o caminho mais direto para que um ser humano possa compartilhar com outro o sentimento do que significa ser um ser humano.

"But we, thy progeny, to whom alone / thy nod hath promised a celestial throne, / our vessels lost, from Italy are barred, / o shame! and ruined for the wrath of one. / Thus, thus dost thou thy plighted word regard, / our sceptred realms restore, our piety reward?"

"E nós, herdeiros do teu sangue e candidatos / à celeste mansão, perdidos, como vês, / nossos navios (oh que absurdo!), simplesmente / para aplacar a sanha a um coração cruel, / vítimas somos e nos vemos afastados / para longe das costas italianas. / É este o prêmio a que fazemos jus / por nossa devoção? Desta maneira / é que pretendes restaurar o nosso império?”

And they did so. And it was told the king of the Egyptians that the people was fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was changed with regard to the people, and they said: What meant we to do, that we let Israel go from serving us?

E os israelitas assim procederam. Quando contaram ao rei do Egito que os israelitas tinham fugido, ele e os seus ministros mudaram de ideia e disseram: "Mas que foi que nós fizemos? Deixamos que os nossos escravos, os israelitas, escapassem de nós!"

Constantly regard the universe as one living being, having one substance and one soul; and observe how all things have reference to one perception, the perception of this one living being; and how all things act with one movement; and how all things are the cooperating causes of all things which exist; observe too the continuous spinning of the thread and the contexture of the web.

Considere sempre o universo como um ser vivo, que tem substância e alma; e observe como todas as coisas estão relacionadas a uma percepção, a percepção desse ser vivo único; e como todas as coisas agem num só movimento; e como todas as coisas são as causas cooperantes de tudo o que existe; observe também a elaboração permanente do fio e a contextura da teia.