Translation of "Image" in Portuguese

0.048 sec.

Examples of using "Image" in a sentence and their portuguese translations:

Of the image.

da imagem.

The image was altered.

A imagem foi alterada.

The image you are watching now contains a real tsunami image

a imagem que você está assistindo agora contém uma imagem real de tsunami

Can you see an image

você pode ver uma imagem

Can we enhance the image?

Podemos ampliar a imagem?

The image was digitally altered.

A imagem foi alterada digitalmente.

Your header image is small.

a sua imagem de cabeçalho pequena.

Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.

Abra uma imagem e selecione o layout de imagem. Clique "Abrir" para abrir uma imagem. Clique "Sair" para encerrar o programa. "Layout de Imagem" permite a você ver a imagem em qualquer layout.

The image is really good quality

a imagem é realmente de boa qualidade

Whose image is on this stamp?

De quem é a imagem neste selo?

What's your favorite image editing software?

Qual é o seu editor de imagens favorito?

I'm talking about posting a image,

Estou falando sobre postar uma imagem,

Maybe have an image of you.

Talvez coloque uma imagem sua.

That hero image above the fold.

Aquela imagem principal em cima da página.

Make sure that hero image, that main image, is looking at your call to action.

Se certifique de que aquela imagem principal está olhando para o seu call to action.

This image is the kryptonite for extremists.

Esta imagem é a kriptonite para os extremistas.

image of students listening to the lecture

imagem dos alunos ouvindo a palestra

God created man in his own image.

Deus criou o homem a Sua imagem.

Click the image to hear animal's sound.

Clique na imagem para ouvir o som do animal.

What do you see in this image?

O que você está vendo nessa imagem?

Explain to me what this image means.

Me explique o que significa esta image?

- So they're just doing an image link.

- Então eles estão simplesmente fazendo um link de imagem.

And push more traffic to that image,

e levar mais tráfego para aquela imagem,

We couldn't find an image of his own

não conseguimos encontrar uma imagem própria

The company is trying to improve its image.

A companhia está tentando melhorar sua imagem.

He is the spitting image of his father.

Ele é a cara do pai.

Tom is the spitting image of his father.

- Tom é a cara do pai dele.
- Tom é o pai dele cuspido e escarrado.

They are the spitting image of one another.

Eles se parecem como duas gotas de água.

My laser printer can also scan an image.

Minha impressora a laser pode também escanear uma imagem.

The world is a living image of God.

O mundo é uma imagem viva de Deus.

The image projected onto the retina is inverted.

A imagem projetada na retina é invertida.

Explain to me the meaning of this image.

Me explique o significado desta image?

Do you think this image has been manipulated?

Você acha que esta imagem foi manipulada?

Having some sort of an image is good,

Ter alguma imagem é bom,

Scheduling, maybe you can streamline your image creation

agendar, talvez possa simplificar sua criação de imagens

So, have a bright image that stands out.

Então, tenha uma imagem clara que se destaca.

In this image, although everything seems to be better

nesta imagem, embora tudo pareça estar melhor

Who should you watch the image of your child?

Quem você deve assistir à imagem do seu filho?

Please select a language for the Image Viewer interface.

- Por favor selecione um idioma para a interface do Image Viewer.
- Por favor selecione um idioma para a interface do Visualizador de Imagens.

An image is worth more than a thousand words.

Uma imagem vale mais que mil palavras.

I can't figure out how to upload an image.

Não consigo descobrir como enviar uma imagem.

Beauty itself is but the sensible image of infinite.

A beleza em si mesma nada mais é que a imagem perceptível do infinito.

Could you explain to me what this image means?

Poderia me explicar o que significa esta imagem?

- So, an infographic, as you know, is an image.

- Como você sabe, o infográfico é uma imagem.

Just don't use that still image from the video.

Não use apenas uma imagem do vídeo.

Because most people would rather look at a image

Porque a maioria das pessoas preferem olhar para uma imagem

And you mainly see 'em on image-based websites

E você vê eles principalmente em sites baseado em imagens

Sure, you could use a carousel image for that.

claro, você pode usar uma imagem no carrossel para isso.

And God created man to his own image: to the image of God he created him: male and female he created them.

Assim Deus criou os seres humanos; ele os criou parecidos com Deus. Ele os criou homem e mulher.

The image of the students while listening is very important

A imagem dos alunos enquanto ouvem é muito importante

He said that this image was one of those records.

Ele disse que essa imagem era um desses registros.

Children are very good at generalizing across mirror image forms.

crianças são muito boas em generalizar as formas espelhadas.

Let us print the image of eternity on our life.

Imprimamos a imagem da eternidade em nossas vidas.

Easy to say sir sir recording the image of children Zoom

fácil dizer senhor senhor gravando a imagem das crianças Zoom

When we blow up an image, it usually loses its quality.

Quando ampliamos uma imagem, ela geralmente perde qualidade.

I could not image how cruel he was at that time.

Naquele momento eu não podia nem imaginar o quão cruel ele era.

God created man in his own image, God is a warrior.

Deus criou o homem à Sua própria imagem; Deus é um guerreiro.

Or in your alt image tags, Quick Sprout will tell you.

ou nas suas alt tags das imagens, a Quick Sprout irá vai te falar.

A mere image of the lofty structure of all that there is.

uma mera imagem da estrutura complexa de tudo que existe."

Since the distance is so much, we see the image very long ago.

Como a distância é grande, vemos a imagem há muito tempo.

If God created us in his own image, we have more than reciprocated.

Se Deus nos criou à sua própria imagem, nós temos retribuído generosamente.

- All he cares about is his image.
- All he thinks about is himself.

Ele só pensa em si mesmo.

I rubbed my eyes to see the image projecting in front of me.

Esfreguei os olhos para que pudesse ver a imagem que se projetava à minha frente.

In a whip pan, the camera moves so fast that the image becomes blurry.

Em um whip pan, a câmera se move tão rápido que a imagem fica embaçada.

The image even appeared on this propaganda poster, which helped raise over $26 billion

A imagem apareceu até mesmo nesse pôster, que ajudou a levantar US$ 26 bilhões

Looting — a stain that didn’t fit the image of Soviet heroism that Stalin wanted.

os vinha roubando - uma mancha que não podia aparecer numa imagem que simbolizava o heroísmo que Stalin queria.

- A picture is worth a thousand words.
- An image is worth a thousand words.

Uma imagem vale mais que mil palavras.

Look, in this image you are now seeing a mummy extracted from a real sarcophagus

olha, nessa imagem agora você está vendo uma múmia extraída de um sarcófago real

An iconic victory photo would have been a boon for Soviet public image around the world,

Uma foto de vitória icônica seria excelente para melhorar a imagem soviética pelo mundo

- A picture is worth a thousand words.
- An image is worth more than a thousand words.

Uma imagem vale mais que mil palavras.

What PicSnippet is it allows you to send a personalized image based email to your readers.

O que o PicSnippet faz é que ele permite que você envie um e-mail personalizado baseado em imagem para o seu leitor.

The teacher can also control his students as he is in the image in front of everyone

o professor também pode controlar seus alunos como ele está na imagem na frente de todos

Instead of people who were drawn like a pile before, this time a relax image was given.

Em vez de pessoas que foram desenhadas como uma pilha antes, desta vez uma imagem de relaxamento foi dada.

'On with the image to its home', they cried, / 'and pray the Goddess to avert our woe'.

De toda a parte se ouve que é preciso / ao templo recolher aquela estátua / e suplicar a proteção de Palas.

So, for example, if you have an image of a person, that person's eyes should be looking

Então, por exemplo, se você tem uma imagem de uma pessoa, os olhos dela devem estar olhando

That's the tool I use, and it allows me to dynamically insert your name into the image

É essa ferramenta que eu uso e ela permite que eu insira dinamicamente o seu nome na imagem

What is a child, monsieur, but the image of two beings, the fruit of two sentiments spontaneously blended?

Que é uma criança, meu caro, senão a imagem de dois seres, o fruto de dois corações que espontaneamente se uniram?

Tatoeba should not admit as collaborators those who only wish to denigrate its image and demean its activity.

Tatoeba não deve admitir como colaboradores aqueles que só desejam denegrir-lhe a imagem e aviltar-lhe a atividade.

If your image just blends in with Facebook, no one's going to see it or click on it.

Se sua imagem simplesmente se mistura com o Facebook, ninguém vai ver ou clicar nela.

If you don't want to do a bright image, I found that using images that blend in with

Se você não quiser usar uma imagem clara, eu descobri que usar imagens que se misturam com o

Neil sent me this personalized email holding up an image or a sign with my name on it.

Neil me enviou esse e-mail personalizado segurando uma imagem ou uma placa com meu nome nela.

We see the star as we were years ago. Because that image reaches us with the speed of light.

Vemos a estrela como éramos anos atrás. Porque essa imagem chega até nós com a velocidade da luz.

Whosoever shall shed man's blood, his blood shall be shed: for man was made to the image of God.

Quem derramar o sangue do homem, pelo homem terá seu sangue derramado; pois à imagem de Deus foi o homem criado.

I pay for images, but I can run a few quick searches, find an image, and add it within

Eu pago pelas imagens, mas posso fazer algumas pesquisas rápidas, encontrar uma imagem e adicioná-la no

The images could be an image, or it could a video, or it could be a audio file, in essence

Podem ser imagens, vídeos ou pode ser um arquivo de áudio, essencialmente

If we zoom in on that image, we can actually see the whole ship again like the visible part of the ship 1 meter ahead.

Se ampliarmos o zoom nessa imagem, poderemos ver o navio inteiro novamente como a parte visível do navio 1 metro à frente.

"God created man in his image." -- "Have you ever thought about what that means?" Tom asked,"Yeah." answered Maria,"If god had a camera, we wouldn't exist."

"Deus criou o homem à sua imagem. Você já pensou o que isso significa?", perguntou Tom. "Sim, se Deus tivesse uma câmera, nós não existiríamos", respondeu Maria.

From house to house in frenzy as I flew, / a melancholy spectre rose in view, / Creusa's very image; ay, 'twas there, / but larger than the living form I knew.

Incansável buscando-a desvairado / de casa em casa, eis se me avulta aos olhos, / em tamanho maior que o natural, / o espectro de Creúsa, incorporal imagem.

"Scarce stood her image in the camp, when bright / with flickering flames her staring eyeballs glared. / Salt sweat ran down her; thrice, a wondrous sight! / with shield and quivering spear she sprang upright."

"Mal foi colocada / em nosso campo, a estátua despediu / dos olhos fixos chispas coruscantes, / salgado humor correu-lhe pelo corpo / e três vezes (milagre!) ela saltou do chão, / o broquel a vibrar, tremendo a lança."

The concept of God is so elusive, so abstract, that each of us can freely and at will find our own image in it, without pretending to share the divine reflection of others.

O conceito de Deus é tão intangível, tão abstrato, que cada um de nós pode livremente e à vontade encontrar sua própria imagem nele, sem precisar compartilhar o reflexo produzido nos outros pela divindade.

Uprose the image of my father dear, / as there I see the monarch, bathed in blood, / like him in prowess and in age his peer. / Uprose Creusa, desolate and drear, / Iulus' peril, and a plundered home.

Ao ver, petrificado, se exalar, / pela brutal ferida, a alma do velho rei, / vem-me de outro ancião, daquela mesma idade, / ao pensamento a imagem tão querida. / Penso em meu pai, no desamparo de Creúsa, / em nossa casa saqueada, em nosso Ascânio, / exposto, o pequenino, a tamanhos perigos.

And he said: Let us make man to our image and likeness: and let him have dominion over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and the beasts, and the whole earth, and every creeping creature that moveth upon the earth.

Então Deus disse: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança. Que ele tenha domínio sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os grandes animais de toda a terra e sobre todos os pequenos animais que se movem rente ao chão.