Translation of "Forbidden" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Forbidden" in a sentence and their portuguese translations:

It's forbidden.

É proibido.

Smoking is forbidden here.

Aqui é proibido fumar.

Forbidden fruit tastes sweetest.

O fruto proibido é o mais doce .

This is strictly forbidden.

Isso está estritamente proibido.

Weapons are forbidden here.

Armas são proíbidas aqui.

Sometimes love is forbidden.

Às vezes o amor é proibido.

Sami's forbidden affair exploded.

O caso proibido de Sami explodiu.

Smoking is strictly forbidden here.

- É totalmente proibido fumar aqui.
- Fumar aqui é estritamente proibido.

You can't enter; it's forbidden.

Você não pode entrar, é proibido.

She is forbidden to go out.

Ela está proibida de sair.

Tom is forbidden to go out.

Tom está proibido de sair.

It's forbidden to do this here.

Aqui não se pode fazer isso.

Hunting is forbidden in national parks.

- A caça é proibida em parques nacionais.
- É proibido caçar em parques nacionais.

- No dogs allowed.
- Dogs are forbidden.

- Não se admitem cães.
- Não é permitida a entrada de cães.

Smoking during work hours is forbidden.

É proibido fumar nas horas de trabalho.

Drinking alcohol is forbidden in Islam.

Beber álcool é proibido no Islã.

I am forbidden to use this telephone.

Estou proibído de usar esse telefone.

Why is fishing in this river forbidden?

Por que é proibido pescar neste rio?

Why did Adam eat the forbidden fruit?

Por que Adão comeu do fruto proibido?

- A book which, above all others in the world, should be forbidden, is a catalogue of forbidden books.
- A book which, more than all others in the world, should be forbidden, is a catalog of the forbidden books.

Um livro que, acima de todos os outros livros do mundo, deveria ser proibido, é um catalogo de livros proibidos.

This behavior that is forbidden according to Islam

Esse comportamento é proibido de acordo com o Islã

Women are forbidden to go out at night

mulheres são proibidas de sair à noite

- Smoking is strictly prohibited.
- Smoking is strictly forbidden.

- Fumar é estritamente proibido.
- É rigorosamente proibido fumar.

I cannot fish on the lake. It's forbidden.

Não posso pescar no lago. É proibido.

- That should be prohibited.
- That should be forbidden.

Isso deveria ser proibido.

Students are forbidden to smoke on the school grounds.

É proibido aos estudantes fumar no terreno da escola.

I am forbidden to stay out after 10 o'clock.

Eu estou proibido de ficar lá fora depois das dez horas.

That's why: what's allowed is allowed, what's forbidden is forbidden, what's impossible is impossible, and what's possible is that which is allowed.

Eis a razão: o que é permitido é permitido, o que é proibido é proibido, o que é impossível é impossível e o que é possível é aquilo que é permitido.

Or it is forbidden to hold a ceremony like this

ou é proibido realizar uma cerimônia como esta

I cannot hang a picture in my office. It's forbidden.

Não posso pendurar um quadro no meu escritório. É proibido.

I cannot set a trap here. It's forbidden to hunt.

Não posso montar uma armadilha aqui. É proibido caçar.

It is forbidden to throw things out of the window.

É proibido jogar objetos pela janela.

But there is a condition, it is forbidden to walk away

mas existe uma condição, é proibido ir embora

- It's forbidden to do this here.
- We can't do this here.

Aqui não se pode fazer isso.

- Hunting is banned in national parks.
- Hunting is forbidden in national parks.

Caça é proibida em parques nacionais.

The use of chess engines is strictly forbidden in formal chess competitions.

O recurso ao auxílio de máquinas de análise é terminantemente proibido em competições formais de xadrez.

In the Ming Dynasty (early 15th century) the centre of Beijing was the Forbidden City.

Durante a dinastia Ming (no início do século XV) havia a Cidade Proibida no centro de Pequim.

Even though half of the population is forbidden to drive, traffic accidents are the number

Apesar de metade da população não poder dirigir, acidentes de trânsito são

In that park, it's forbidden to swim in the pond and lie down on the grass.

Nesse parque é proibido nadar no laguinho e deitar no gramado.

He did not say it was forbidden, he did not say it was free, he said, do it!

Ele não disse que era proibido, ele não disse que era grátis, ele disse, faça!

Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.

Durante o regime nazista os pintores e escultores pintavam o nu, porém proibidos de representar qualquer imperfeição física.

- Why is it forbidden to fish in this river?
- Why are you not allowed to fish in this river?

Por que é proibido pescar neste rio?

- Scarcely out of sight of the land of Sicily, they joyfully set sail on the deep, rushing into the salt spray with their bronze-capped prows, when Juno, cherishing her eternal wound in her breast, said to herself: "Am I vanquished, to give up on my plan, and unable to turn away the king of the Teucrians from Italy? Surely I am forbidden by the Fates."
- Scarce out of sight of Sicily, they set / their sails to sea, and merrily ploughed the main, / with brazen beaks, when Juno, harbouring yet / within her breast the ever-ranking pain, / mused thus: "Must I then from the work refrain, / nor keep this Trojan from the Latin throne, / baffled, forsooth, because the Fates constrain?"

Mal perdiam de vista as terras da Sicília / e em rumo do alto mar alegres velejavam – / brônzeas proas sulcando as ondas espumosas – / quando Juno, em seu peito conservando / incurável ferida, a si mesma dizia: / “Será preciso que da empresa começada / eu desista vencida, sem poder / da Itália o rei dos teucros afastar, / porque sou impedida pelos fados?"