Translation of "Existence" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Existence" in a sentence and their portuguese translations:

Existence precedes essence.

A existência precede a essência.

The legend of Turks' existence

A lenda da existência dos turcos

Death ends man's finite existence.

A morte termina a existência finita do homem.

Existence is a meaningless concept.

A existência é um conceito sem importância.

What's the point of existence?

Qual é o sentido da existência?

I almost forgot about Tom's existence.

- Eu quase me esqueci sobre a existência do Tom.
- Quase me esqueci sobre a existência do Tom.

- It is the oldest wooden building in existence.
- It's the oldest wooden building in existence.

É o edifício de madeira mais antigo que existe.

I believe in the existence of ghosts.

- Eu acredito que os fantasmas existem.
- Acredito na existência de fantasmas.

This law came into existence in 1918.

- Esta lei surgiu em 1918.
- Esta lei veio a existir em 1918.

Heat and light are necessary for our existence.

Calor e luz são necessários à nossa existência.

Tom believes in the existence of the soul.

Tom acredita na existência da alma.

Do you believe in the existence of ghosts?

- Acreditas na existência de fantasmas?
- Acreditam na existência de fantasmas?
- Acredita na existência de fantasmas?

It is the oldest wooden building in existence.

É o edifício de madeira mais antigo que existe.

The chimneys continued their existence until Orhan Bey period.

As chaminés continuaram sua existência até o período de Orhan Bey.

She is trying to prove the existence of ghosts.

Ela está tentando provar a existência de fantasmas.

Human greed is threatening the existence of many species.

A avareza humana ameaça a existência de muitas espécies.

We must accept our existence as far as possible.

Devemos aceitar nossa existência tanto quanto possível.

Did not say that Turkishness is the epic of existence

Não disse que o turco é o épico da existência

I laughed at his reasoning about the existence of afterlife.

Eu ri de sua argumentação a propósito da existência de vida após a morte.

- Few people know of its existence.
- Few people know it exists.

Poucas pessoas sabem de sua existência.

The secret to their success is switching to a 24-7 existence.

O segredo do seu sucesso está em adaptarem-se a estar sempre ativos.

In fact, we can say the existence and title deed of Turkishness.

de fato, podemos dizer a existência e a escritura do turco.

Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.

Três em cada quatro americanos acreditam na existência de fenômenos paranormais.

I've never met anyone who is agnostic about the existence of Zeus.

Nunca conheci ninguém que seja agnóstico em relação à existência de Zeus.

It is as impossible for man to demonstrate the existence of God as it would be for even Sherlock Holmes to demonstrate the existence of Arthur Conan Doyle.

Para o homem, é tão impossível demonstrar a existência de Deus como seria, até para Sherlock Holmes, demonstrar a existência de Arthur Conan Doyle.

The more unintelligent a man is, the less mysterious existence seems to him.

Quanto mais desprovido de inteligência for o homem, menos misteriosa lhe parecerá a existência.

Let us express man's despair in the face of the absurdity of existence.

Expressemos o desespero do homem diante do absurdo da existência.

The mother has generated a new existence, making the world more and more alive.

A mãe gerou uma nova existência, tornando o mundo cada vez mais vivo.

North Korea has been treated as a pariah state for most of its existence.

A Coreia do Norte foi tratada como um pária durante a maior parte de sua existência.

In 1989, the extremely famous Eiffel Tower celebrated its one hundred years of existence.

Em 1989, a famosíssima Torre Eiffel celebrou o seu centenário.

Nor, having only length, breadth, and thickness, can a cube have a real existence.

Nem, tendo apenas comprimento, amplitude e espessura, pode um cubo ter uma existência real.

Despite being convinced of God's existence, some Catholics aren't absolutely sure that God is Catholic.

Embora acreditem firmemente na existência de Deus, alguns católicos não estão absolutamente convencidos de que Deus seja católico.

As long as I've known about the existence of the university, I've wanted to go there.

Desde que soube que existe a universidade, quero ir para lá.

The concept of God is a fantasy, created to placate our ignorance about our own existence.

O conceito de Deus é uma fantasia criada a fim de atenuar nossa ignorância em relação a nossa própria existência.

Can a cube that does not last for any time at all, have a real existence?

Pode um cubo que não dura por nenhum tempo, ter uma existência real?

Ghost existence does not prove that there's life after death. They can be elements of another dimension.

A existência de fantasmas não prova que haja vida após a morte. Eles podem ser elementos de uma outra dimensão.

You know of course that a mathematical line, a line of thickness nil, has no real existence.

Vocês sabem com certeza que uma linha matemática, uma linha de espessura nula, não tem existência real.

If I should ever die, God forbid, let this be my epitaph: The only proof he needed for the existence of God was music.

Se eu tiver um dia, Deus me livre, de morrer, que este seja o meu epitáfio: Ele só precisou de uma prova da existência de Deus: a música.

Mathematics would certainly not have come into existence if one had known from the beginning that there was in nature no exactly straight line, no actual circle, no absolute magnitude.

A matemática certamente não existiria se desde o início se soubesse que na natureza não há nenhuma reta exata, nenhum círculo perfeito, nenhuma grandeza absoluta.

You're not a serious mathematician unless you crumple up a piece of paper in frustration every twenty minutes, look off into space, and appear to be questioning your very existence.

Você não é um matemático de verdade se não ficar frustrado e amassar uma folha de papel a cada vinte minutos, olhar para o nada e ficar parecendo que está questionando a própria existência.

Our highest assurance of the goodness of Providence seems to me to rest in the flowers. All other things, our powers, our desires, our food, are all really necessary for our existence in the first instance. But this rose is an extra. Its smell and its colour are an embellishment of life, not a condition of it.

Nossa mais alta certeza da bondade da Providência parece-me estar colocada nas flores. Todas as outras coisas, nossos poderes, nossos desejos, nossa comida, todos são realmente, em primeiro lugar, necessários à nossa existência. Mas esta rosa é algo especial. Seu perfume e sua cor são um embelezamento da vida, não uma condição dela.