Translation of "Excuse" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Excuse" in a sentence and their portuguese translations:

- Excuse me.
- Excuse me!

- Perdão.
- Com licença.
- Desculpa!
- Desculpe!

- Excuse me.
- I apologize.
- Excuse me!

- Perdão.
- Perdão!
- Peço perdão.

Excuse me!

Desculpe!

- What's your excuse?
- What is your excuse?

Qual é a tua desculpa?

- That's just an excuse.
- That's just an excuse!

Isso é apenas uma desculpa.

- I cannot excuse her.
- I can't excuse her.

- Eu não posso perdoá-la.
- Não posso perdoá-la.

A solid excuse

Uma desculpa sólida

Excuse the mess.

Não repara a bagunça.

It's an excuse.

É uma desculpa.

- What?
- Excuse me?

- O quê?
- Mãe de quem?

Excuse my ignorance.

Perdoe a minha ignorância.

- Please.
- Excuse me.

- Com licença.
- Desculpe.
- Desculpa.

- Excuse me, where is the metro?
- Excuse me. Where's the metro?
- Excuse me. Where's the subway?

Desculpe incomodar. Onde fica o metrô?

- He made up an excuse.
- He thought up an excuse.

Ele inventou uma desculpa.

Excuse me for interrupting.

Desculpe-me por interromper.

- Pardon me?
- Excuse me?

- O quê?
- O que você disse?
- Perdão?

That's a good excuse.

Essa é uma boa desculpa.

Would you excuse us?

O senhor nos daria licença?

That's a pathetic excuse.

Isso é uma desculpa patética.

Excuse me, I'm lost.

Com licença, eu estou perdido.

- Excuse me.
- I apologize.

Perdão.

You must excuse me.

Deveria se desculpar antes de mim.

What's your excuse, Tom?

Qual é a sua desculpa, Tom?

Is that your excuse?

Essa é a tua desculpa?

I have no excuse.

Eu não tenho nehuma desculpa.

- Excuse me. Do you speak English?
- Excuse me, do you speak English?
- Excuse me. Can you speak English?

Com licença. Fala inglês?

- Excuse me, how much are these?
- Excuse me, how much is this?
- Excuse me, how much do these cost?
- Excuse me, how much does this cost?

Com licença, quanto isto custa?

- Excuse me. Do you speak English?
- Excuse me, do you speak English?

- Com licença. Fala inglês?
- Com licença. Você fala inglês?
- Desculpe, você fala inglês?

- Excuse me, I dropped my chopsticks.
- Excuse me, I dropped a chopstick.

Desculpe, meus hashis caíram.

Excuse me. Who are you?

Me desculpe interromper, mas quem é você ?

- I'm sorry.
- Excuse me.
- Sorry!

Com licença.

He made up an excuse.

Ele inventou uma desculpa.

Excuse me, where's the exit?

Desculpe-me, onde fica a saída?

Can you excuse me, please?

Você poderia me dar licença, por favor?

Excuse me, I'm coming through.

Com licença, estou passando.

Excuse us for a moment.

Nos dê licença um momento.

- I'm sorry.
- Sorry...
- Excuse me.

- Desculpa!
- Desculpe!

Excuse me, where's the Gents?

Com licença, onde é o banheiro masculino?

Could you excuse us, please?

Poderia nos dar licença, por favor?

Excuse me for interrupting you.

Desculpe-me por interromper.

I don't need an excuse.

Não preciso de desculpas.

Uh, will you excuse me?

Hei, você me desculpa?

Excuse me for being late.

Desculpe o atraso.

Please excuse my being late.

Por favor, desculpe o meu atraso.

Excuse me! Who are you?

Com licença. Quem são vocês?

You always have an excuse.

Você sempre tem uma desculpa.

Excuse me for bothering you.

- Desculpe-me por incomodá-lo.
- Desculpe-me por incomodá-la.

- There is no excuse for his delay.
- There's no excuse for his delay.

Não há desculpa para o seu atraso.

Please excuse me for coming late.

Desculpe-me pelo atraso.

You'd better have a good excuse.

Melhor que você tenha uma boa desculpa.

Excuse me, where are the eggs?

Com licença, onde estão os ovos?

Excuse me. Where are the eggs?

Com licença. Onde estão os ovos?

Excuse me, I didn't understand you.

Me desculpe, eu não te entendi.

Excuse me, I have a question.

Com licença, eu tenho uma pergunta.

Excuse me, may I come in?

Com licença, posso entrar?

There can be no possible excuse.

Não pode haver nenhuma desculpa possível.

Excuse me, is there anybody home?

Desculpe, tem alguém em casa?

Excuse me, what time is it?

- Desculpe-me, que horas são?
- Com licença, que horas são?

Excuse me, could you repeat that?

Desculpe-me, você pode repetir?

Excuse me, where is the library?

- Com licença, onde fica a biblioteca?
- Com licença, aonde está localizada a biblioteca?

Excuse me. Is the supermarket open?

Com licença. O supermercado está aberto?

Excuse me. Is this the pharmacy?

Com licença. Esta é a farmácia?

Excuse me, who is this woman?

Perdão, quem é esta mulher?

Excuse me, is this seat free?

Com licença. Este assento está livre?

Excuse me, I have a request.

Com licença; tenho um pedido.

Excuse me, but who are you?

Perdão, mas quem é você?

Excuse me. What time is it?

Com licença, que horas são?

Would you excuse us one moment?

Você nos daria licença um momento?

Excuse me for just one second.

Me dê licença apenas um momento.

Excuse me. May I get by?

Desculpe-me, mas eu poderia passar?

Excuse me, do you work here?

- Com licença, você trabalha aqui?
- Com licença, vocês trabalham aqui?

Excuse me, what queue is this?

Com licença; esta fila é para quê?

Excuse me, I couldn't help laughing.

Desculpe. Não pude evitar o riso.

Excuse me, how much is this?

- Com licença, quanto é isto?
- Com licença, quanto isto custa?

Excuse me, how much are these?

Com licença, quanto são estes?

Excuse me, it's not a mistake?

Com licença, não é um erro?

Excuse me, where's the American Embassy?

Com licença. Onde fica a embaixada americana?

Excuse me, where's the post office?

Com licença, onde fica o correio?

Excuse me, may we sit here?

Com licença, podemos nos sentar aqui?

Excuse me asking, but what's that?

Desculpe a pergunta, mas o que é isso?