Translation of "Eager" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Eager" in a sentence and their portuguese translations:

Don't be so eager, boys.

- Não se esforcem tanto, rapazes.
- Não se esforcem tanto, jovens.

He was eager for news.

Ele estava ansioso por notícias.

Tom is eager to go abroad.

Tom está ansioso para ir ao exterior.

He is eager to become famous.

Ele é ávido pela fama.

Tom says he's eager to participate.

Tom diz que está ansioso para participar.

I'm not eager to meet Tom.

Não estou ansiosa para conhecer Tom.

Tom seemed eager to impress me.

Tom parecia ansioso para me impressionar.

- They say that they're eager to do that.
- They say they're eager to do that.

Eles dizem que estão ávidos por fazer isso.

Our staff is eager to help you.

Nossa equipe está ansiosa para lhe ajudar.

She is eager to live in Australia.

Ela está ávida de viver na Austrália.

He is eager to meet her again.

Ele está ansioso para encontrá-la novamente.

She is eager to go to France.

Ela deseja muito ir à França.

Our throats are eager to drink something.

Nossas gargantas estão ansiosas por uma bebida.

Tom is eager to go to Boston.

Tom está ansioso para ir à Boston.

Tom says he's eager to do that.

O Tom diz que está ansioso para fazer isso.

They are eager to win the next game.

Eles estão ansiosos para ganhar o próximo jogo.

Tom is eager to buy a new car.

Tom não vê a hora de comprar um carro novo.

We are all eager to see the movie.

- Todos estamos ansiosos por ver la película.
- Estamos todos ansiosos para ver o filme.

And the Saudis were particularly eager to buy.

E os sauditas estavam particularmente ansiosos para comprar.

Tom seems to be eager to do that.

O Tom parece estar ansioso para fazer isso.

Tom is eager to go there, isn't he?

Tom está ansioso para ir para lá, não é?

You need people who are eager to do it.

Precisa de pessoas que se envolvam.

She said that she was eager to go there.

Ela disse que estava ansiosa para ir lá.

My new assistant is eager to learn the ropes.

Minha nova assistente está ansiosa para aprender os procedimentos.

Tom is eager to get home to his wife.

- Tom está ansioso para chegar em casa com a sua esposa.
- Tom está ansioso para chegar em casa com a esposa dele.

Tom is eager to get home to see Mary.

- Tom está ansioso para chegar em casa e ver Mary.
- Tom está ansioso para chegar em casa para ver Mary.

They're eager to hear from the most famous hunter of the tribe.

Estão ansiosas para ouvir o caçador mais famoso da tribo.

He was eager to show off his new bicycle to his friends.

Ele estava ansioso para ostentar sua bicicleta nova aos amigos.

When we are told not to come, we become all the more eager to go.

Quando nos disseram para não vir, ficamos com mais vontade ainda de vir.

The planets and the stars insist on illuminating eager minds, being a guide among the darkness.

Os astros insistem em iluminar as mentes ávidas, e são um guia em meio à escuridão.

I start from sleep, the parapet ascend, / and from the sloping roof with eager ears attend.

Em sobressalto acordo, galgo o topo / do palácio, onde atento fico à escuta.

In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.

Para se esquivar de seu ávido público, a estrela de cinema se registrou no hotel sob um nome falso.

"Your privacy is very important to us. Therefore, we are eager to explore it thoroughly", said the intelligence officers.

"Sua privacidade é muito importante para nós. Por isso, estamos ansiosos para explorá-la completamente", disseram os agentes do serviço secreto.

So / doth Rhipeus, so brave Dymas and the rest; / all in the new-won spoils their eager limbs invest.

Alegremente, o mesmo fazem Dimas, / Ripeu e a guapa companhia inteira; / dos recentes espólios todos se armam.

Flushed with success and eager for the fray, / "Friends," cries Coroebus, "forward; let us go / where Fortune newly smiling, points the way."

Então Corebo, entusiasmado com o sucesso / da corajosa ação, diz: “Meus amigos, / sigamos o caminho favorável / à salvação mostrado agora pelos fados."

“Do not dispute over the truth with someone who does not know the truth; but from the person who is eager to know the truth, do not withhold words from him”

"Não discuta sobre a verdade com alguém que não conhece a verdade; mas não economize palavras àquele que deseja conhecer a verdade."

Thither I drew, and strove with eager hold / a green-leaved sapling from the soil to tear, / to shade with boughs the altars, when behold / a portent, weird to see and wondrous to unfold!

Para adornar com verdes ramos os altares, / aproximo-me e trato de arrancar, / do chão, viçoso arbusto. A um prodígio espantoso / então assisto (mas quem pode acreditar?).

Therewith the royal sceptre, which of yore / Ilione, Priam's eldest daughter, bore; / her shining necklace, strung with costly beads, / and diadem, rimmed with gold and studded o'er / with sparkling gems. Thus charged, Achates heeds, / and towards the ships forthwith in eager haste proceeds.

E mais o cetro que ostentara outrora / Ilíone, de Príamo a mais velha / das filhas, e um colar de pérolas perfeitas, / e uma coroa de ouro cravejada / de pedras raras. O expedito Acates / prontamente aos navios se dirige.

Then first with eager joy / "O Goddess-born," the bold Achates cries, / "how now? What purpose doth thy mind devise? / Lo! all are safe – ships, comrades brought again; / one only fails us, who before our eyes / sank in the midst of the engulfing main. / All else confirms the tale thy mother told thee plain."

E o segundo ao primeiro interpela: “Ó progênie / divina, em que inda pensas? Podes ver / que tudo se salvou, que recebemos / de volta a frota e os companheiros, à exceção / de apenas um, que vimos abismar-se / em meio às ondas; quanto ao mais, está / tudo conforme ao que predisse a deusa-mãe”.