Translation of "Digged" in Portuguese

0.002 sec.

Examples of using "Digged" in a sentence and their portuguese translations:

And they digged in the torrent, and found living water.

Os servos de Isaac cavaram no vale e descobriram um veio d'água.

And they digged also another; and for that they quarrelled likewise, and he called the name of it, Enmity.

Escavaram outro poço, por cuja causa houve também discussão, e ele o chamou de "Acusação".

And he digged again other wells, which the servants of his father, Abraham, had digged, and which, after his death, the Philistines had of old stopped up: and he called them by the same names, by which his father before had called them.

Isaac reabriu os poços cavados no tempo de seu pai, Abraão, os quais os filisteus fecharam depois que Abraão morreu, e deu-lhes os mesmos nomes que seu pai lhes tinha dado.

And behold, the same day the servants of Isaac came, telling him of a well which they had digged, and saying: We have found water.

Naquele mesmo dia vieram os servos de Isaac informá-lo acerca do poço que estavam cavando e disseram: Achamos água.

Wherefore the Palestines envying him, stopped up at that time all the wells, that the servants of his father, Abraham, had digged, filling them up with Earth.

Por causa disso os filisteus ficaram invejosos. E taparam, enchendo-os de terra, todos os poços que os servos de Abraão, pai de Isaac, tinham cavado na sua época.

Going forward from thence, he digged another well, for which they contended not; therefore he called the name thereof, Latitude, saying: Now hath the Lord given us room, and made us to increase upon the earth.

Isaac mudou-se dali e cavou outro poço, e ninguém discutiu por causa dele. Deu-lhe o nome de "Espaços livres", dizendo: Agora o Senhor nos deu campo livre para prosperarmos na terra.

And the time of the mourning being expired, Joseph spoke to the family of Pharaoh: If I have found favour in your sight, speak in the ears of Pharaoh. For my father made me swear to him, saying: Behold I die; thou shalt bury me in my sepulchre which I have digged for myself in the land of Canaan. So I will go up and bury my father, and return.

Passado o tempo do luto, José falou com os altos funcionários do faraó: Fazei o favor de levar ao faraó a seguinte mensagem: "Quando meu pai estava para morrer, ele me fez jurar que eu o sepultaria no túmulo que ele mesmo preparou no país de Canaã. Por favor, deixa-me ir sepultar meu pai, que depois eu voltarei".