Translation of "Appointed" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Appointed" in a sentence and their portuguese translations:

He was appointed chairman.

Ele foi nomeado presidente.

They appointed Tom chairperson.

Eles nomearam Tom presidente.

I, as president, appointed him.

Eu, como presidente, o elegi.

Tom was appointed by the governor.

Tom foi nomeado pelo Governador.

- She was named as chairman.
- She was appointed chairperson.

Ela foi nomeada presidente.

She showed up in the park at the appointed time.

Ela apareceu no parque mesmo à hora marcada.

Because of the storm, we weren't able to arrive at the appointed time.

Devido à tempestade, não conseguimos chegar na hora estabelecida.

And again Pharaoh said to Joseph: Behold, I have appointed thee over the whole land of Egypt.

E acrescentou: Como vês, neste momento eu te ponho como governador de todo o Egito.

Unfortunately, he was appointed from Istanbul to Anatolia and his salary is not enough to live in Istanbul.

infelizmente, ele foi nomeado de Istambul para a Anatólia e seu salário não é suficiente para morar em Istambul.

And the Lord appointed a time, saying: To morrow will the Lord do this thing in the land.

"Eu, o Senhor, marquei um prazo: farei isso amanhã."

The newly appointed prime minister hastened to declare that the new government's main objective is to carry out the president's decisions.

O recém-nomeado primeiro ministro apressou-se a declarar que o objetivo principal do novo governo é cumprir as determinações do presidente.

But he answered: Who hath appointed thee prince and judge over us? wilt thou kill me, as thou didst yesterday kill the Egyptian? Moses feared, and said: How is this come to be known?

O homem respondeu: "Quem te constituiu nosso chefe e nosso juiz? Acaso queres matar-me como mataste o egípcio?" Moisés assustou-se e disse consigo: "Como será que descobriram isso?"

Isaac answered: I have appointed him thy lord, and have made all his brethren his servants: I have established him with corn and wine, and after this, what shall I do more for thee, my son?

Isaac respondeu a Esaú: Olha, eu fiz de Jacó o teu senhor, e todos os parentes o servirão. Eu lhe garanti o trigo e o vinho. Que poderia eu agora fazer por ti, meu filho?

And when Moses heard this, he did all things that he had suggested unto him. And choosing able men out of all Israel, he appointed them rulers of the people, rulers over thousands, and over hundreds, and over fifties, and over tens. And they judged the people at all times.

Moisés aceitou o conselho do sogro e fez tudo como este havia sugerido. Escolheu em todo o Israel homens capazes e os colocou como líderes do povo: chefes de mil, de cem, de cinquenta e de dez. Estes ficaram como juízes permanentes do povo.

"Then Romulus the nation's charge shall claim, / wolf-nursed and proud her tawny hide to wear, / and build a city of Mavortian fame, / and make the Roman race remembered by his name. / To these no period nor appointed date, / nor bounds to their dominion I assign; / an endless empire shall the race await."

"De uma loba (a nutriz) ostentando / mais tarde jubiloso a fulva pele, / vai Rômulo erigir a cidade de Marte / e governar o povo a que dará seu nome: / os romanos. A estes eu não fixo / limite algum, de tempo ou de conquistas, / pois império sem fim lhes destinei".

There he appointed him ordinances, and judgments, and there he proved him, saying: If thou wilt hear the voice of the Lord thy God, and do what is right before him, and obey his commandments, and keep all his precepts, none of the evils that I laid upon Egypt, will I bring upon thee: for I am the Lord thy healer.

Foi ali que ele deu ao povo um estatuto e um direito; foi lá que ele os colocou à prova. Disse-lhes: Se de fato escutares a voz do Senhor teu Deus, se fizeres o que é reto a seus olhos, se deres ouvido aos seus mandamentos e observares todas as suas leis, não te causarei nenhuma das enfermidades que causei aos egípcios, pois eu sou o Senhor que te cura.