Translation of "Anyway" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Anyway" in a sentence and their portuguese translations:

Anyway.

De qualquer forma.

Thanks anyway.

Agradeço de qualquer maneira.

Do it anyway.

- Faça de qualquer forma.
- Faça mesmo assim.

Anyway, you're wrong.

Seja como for, você está errado.

Thank you, anyway.

Obrigado, mesmo assim.

- Anyway, how can I help?
- How can I help, anyway?

De qualquer forma, como posso ajudar?

We can't speak ... anyway ...

não podemos falar ... de qualquer maneira ...

I did it anyway.

Eu fiz mesmo assim.

I'm not hungry anyway.

Não estou com fome mesmo.

He did it anyway.

Mesmo assim, ele o fez.

They did it anyway.

Eles fizeram mesmo assim.

Anyway, somehow you succeeded.

De qualquer modo, de algum jeito, você será bem sucedido.

Anyway, you're my friend.

De qualquer maneira, você é meu amigo.

I love you anyway!

- Eu te amo, apesar de tudo!
- Eu te amo, mesmo assim!

I wasn't hungry anyway.

Não estava com fome mesmo.

- Anyway, how can I help you?
- How can I help you, anyway?

De qualquer forma, como posso te ajudar?

But I kept singing anyway.

mas continuei a cantar.

Anyway, we are making progress.

Mas estamos a fazer progressos.

anyway ... everything is legal problem

enfim ... tudo é problema legal

anyway it's not our topic

de qualquer maneira, não é nosso tópico

Anyway we were saying chest

Felizmente eles estavam dizendo que as pesquisas

But who is SSI anyway?

Mas quem é o SSI, afinal?

Anyway, I don't like it.

- Enfim, eu não gosto.
- De qualquer maneira, eu não gosto.

What time is it, anyway?

Em todo caso, que horas são?

Anyway, I did my best.

De qualquer forma, fiz o melhor que pude.

Where are you going anyway?

Aonde você vai mesmo?

It wouldn't have mattered anyway.

De qualquer forma, isso não teria mudado nada.

Anyway, let's take a look.

De qualquer forma, vamos dar uma olhada.

Anyway, you get the idea.

De qualquer forma, você entendeu a ideia.

It will not disappear but anyway

não vai desaparecer mas de qualquer maneira

Doesn't hide it from you anyway

não esconde isso de você de qualquer maneira

Anyway, let's not disband the subject

De qualquer forma, não vamos dissolver o assunto

It's not very important anyway, dear

Não é muito importante de qualquer maneira, querida

I'm tired, but I'm going anyway.

- Estou cansado, mas vou mesmo assim.
- Estou cansado, mas vou de qualquer jeito.

Anyway, three against one is unfair.

De qualquer forma, três contra um é injusto.

Why do you want that anyway?

Por que você quer isso mesmo?

I didn't want to go anyway.

- Eu não queria ir mesmo.
- Em todo caso, eu não queria ir.
- De qualquer maneira, eu não queria ir.

It's raining, but we'll go anyway.

Está chovendo, mas a gente vai mesmo assim.

Anyway, we'll see each other tomorrow.

Em todo o caso, vamos nos ver amanhã.

Anyway, I think I've said enough.

De qualquer forma, acho que já disse o suficiente.

We have to go twice anyway.

De qualquer forma, temos de ir duas vezes.

Anyway, how can I help you?

- De qualquer forma, como posso te ajudar?
- De qualquer forma, como posso lhe ajudar?
- De qualquer forma, como posso ajudá-lo?
- De qualquer forma, como posso ajudá-los?

We all remember the wardrobe Fuat anyway

Todos nos lembramos do guarda-roupa Fuat de qualquer maneira

anyway let's get back to our childhood

de qualquer maneira, vamos voltar à nossa infância

Anyway let's get back to our topic

De qualquer forma, vamos voltar ao nosso tópico

Anyway let's get back to Fatih Portakal

De qualquer forma, vamos voltar para Fatih Portakal

anyway .. we say and continue our life

de qualquer maneira .. dizemos e continuamos nossa vida

anyway let's get back to our topic

de qualquer maneira, vamos voltar ao nosso tópico

You're ugly, but I love you anyway.

- Você é feio, mas te amo assim mesmo.
- Você é feio, mas eu o amo assim mesmo.
- Você é feia, mas eu a amo assim mesmo.

Don't worry! Nothing ever happens here anyway.

Não se preocupe! Nada acontece aqui, afinal de contas.

Anyway, there was always an article about pleasure

Havia sempre um artigo sobre o prazer

Anyway, yeah, so that's what we're working on.

De qualquer forma, nós estamos trabalhando nisso.

But how could an ant discover this anyway?

Mas como uma formiga poderia descobrir isso de qualquer maneira?

And what would I do with them anyway?

E o que faria com elas, de qualquer forma?

Anyway, let's get back to the Turkish Historical Society.

De qualquer forma, vamos voltar à Sociedade Histórica Turca.

Whether it's good or not, let's do it anyway.

Pouco importa se é bom, façamos mesmo assim.

I know it's wrong, but I'll do it anyway.

Eu sei que isso é errado, mas o farei mesmo assim.

There's no need to ask. You know it anyway.

Não é preciso perguntar. Você já sabe disso.

You don't remember the lord of the rings movie anyway

você não se lembra do filme senhor dos anéis de qualquer maneira

This event is the clearest indicator of the collapse anyway

Este evento é o indicador mais claro do colapso de qualquer maneira

Nobody knows the story of the cicada and ant anyway

Ninguém sabe a história da cigarra e da formiga

I knew it was wrong, but I did it anyway.

Eu sabia que aquilo era errado, mas o fiz mesmo assim.

Nail polish is useless: no one looks at nails anyway.

Esmalte é inútil: ninguém olha para unhas mesmo.

That woman knows who I am and loves me anyway.

Essa mulher sabe quem eu sou e me ama mesmo assim.

Anyway, I won't take up any more of your time.

De qualquer forma, não pretendo tomar mais o seu tempo.

Truth be told, I didn't like him that much anyway.

Verdade seja dita, não gostei assim tanto dele.

I don't know where these heritages come from then, luck anyway

Eu não sei de onde vêm essas heranças, de qualquer maneira, sorte

But don't worry, we're very unlikely to encounter these species anyway

mas não se preocupe, é muito improvável que encontremos essas espécies de qualquer maneira

Anyway, I will come back to this issue soon İbrahim Müteferrika

De qualquer forma, voltarei a esta questão em breve İbrahim Müteferrika

anyway, we still have a lot to go to NASA. very!

de qualquer forma, ainda temos muito o que visitar na NASA. muito!

I asked Tom not to go there, but he went anyway.

- Eu pedi ao Tom para que ele não fosse lá, mas ele foi assim mesmo.
- Eu pedi ao Tom para que não fosse lá, mas ele foi assim mesmo.

Dan didn't know where Linda was heading, but followed her anyway.

O Dan não sabia para onde a Linda estava indo mas a seguia mesmo assim.

I didn't know what to say, but I called her anyway.

Eu não sabia o que dizer, mas liguei para ela assim mesmo.

- Be that as it may, you are wrong.
- Anyway, you're wrong.

Seja como for, você está errado.

Anyway, my game is like not as complicated as this is.

De qualquer forma, meu jogo não é tão complicado quanto este.

It wasn't exactly what I wanted, but I bought it anyway.

Não era exatamente o que eu queria, mas eu comprei mesmo assim.

I asked Tom not to do it. He did it anyway.

- Pedi para o Tom não fazer isso. Ele fez isso mesmo assim.
- Eu pedi para o Tom não fazer isso. Ele fez isso mesmo assim.

Anyway, four or five days later, we were operating on the street.

Mas, quatro ou cinco dias depois, estávamos a operar na rua.

We all know how to look at Muslims in the world anyway

todos nós sabemos como olhar para os muçulmanos do mundo de qualquer maneira

Of course he had to take a 3 day break, but anyway

é claro que ele teve que fazer uma pausa de 3 dias, mas de qualquer maneira

I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.

Eu não tenho um reprodutor de CDs, mas comprei um CD mesmo assim.

Tom may not want to sing, but you should ask him anyway.

Tom pode não querer cantar, mas você ainda deve perguntar a ele.

But Maduro’s assembly, filled with loyalists, convened anyway and it swiftly removed attorney

Mas a assembléia de Maduro, cheia de legalistas, se reuniu de qualquer maneira e rapidamente removeu a

- I knew that Tom didn't want me to do that, but I did it anyway.
- I knew Tom didn't want me to do that, but I did it anyway.

Eu sei que Tom não queria que eu fizesse aquilo, mas eu fiz assim mesmo.

Oh they didn't touch anybody but they said let's say we'll say it anyway

ah, eles não tocaram em ninguém, mas eles disseram que vamos dizer

People who are so toothed with such lies are noticed in the society anyway

as pessoas que estão tão cheias de mentiras são notadas na sociedade de qualquer maneira

Well, anyway, I liked the idea of this site and I want to participate!

Bom, em todo caso, eu gostei da ideia deste site e eu quero participar!

A first party cookie, but then sends all the data to the third party anyway.

cookie primário (do próprio site), mas que envia todos os dados para terceiros de qualquer forma.