Translation of "Among" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Among" in a sentence and their portuguese translations:

We're among friends.

Estamos entre amigos.

You're among friends.

- Você está entre amigos.
- Estás entre amigos.

- It's popular among senior citizens.
- It's popular among the elderly.

É popular entre cidadãos idosos.

among the important rules

entre as regras importantes

Aliens are among us!

Há extraterrestres entre nós!

Divide this among yourselves.

Dividam isto entre vocês.

I work among friends.

Eu trabalho entre amigos.

They are among us!

Eles estão entre nós!

- We have a traitor among us.
- There's a traitor among us.

Há um traidor entre nós.

As the lily among thorns, so is my love among the daughters.

Qual açucena entre espinhos é minha amada entre as donzelas.

He is popular among us.

Ele é popular entre nós.

He passed among the crowd.

Ele passou entre o público.

Who among us is perfect?

- Quem dentre nós é perfeito?
- Quem entre nós é perfeito?

Divide the candles among you.

Dividam os doces entre vocês.

Divide it among the three.

Divida-o entre os três.

Are among people under 15.

são de pessoas com menos de 15 anos.

Divide the money among you.

Dividam o dinheiro entre si.

There's a traitor among us.

Há um traidor entre nós.

- Divide this cake among you three.
- Divide the cake among the three of you.

Dividam este bolo entre vocês três.

Divide the cake among you three.

Repartam o bolo entre vocês três.

We have a traitor among us.

Há um traidor entre nós.

A squirrel hid among the branches.

Um esquilo escondeu-se entre os ramos.

Divide the pizza among you three.

Dividam a pizza entre vocês três.

He is popular among his colleagues.

Ele é popular entre seus colegas.

There is honor even among thieves.

Também há ética entre os ladrões.

The cat hid among the branches.

O gato se escondeu entre os galhos.

Those rules foster discontent among students.

Essas regras favorecem o descontentamento entre os estudantes.

Shopping malls are popular among teenagers.

Os shoppings são populares entre os adolescentes.

Is there a doctor among us?

- Tem um médico entre nós?
- Há um médico entre nós?

We walk among the lemon trees.

Caminhamos por entre os limoeiros.

Tom was listed among the missing.

Tom foi listado entre os desaparecidos.

She is among those unaccounted for.

Ela está entre os que não foram contabilizados.

Here you are among your friends.

Aqui você está entre amigos.

There is a killer among us.

Existe por aí um assassíno entre nós.

Would there be traitor among us?

Haveria um traidor entre nós?

Are there any Russians among you?

Tem algum russo entre vocês?

Among other things, they make killer fudge.

Entre outras coisas, eles fazem um ganache delicioso.

I hope you are among you but

Espero que você esteja entre você, mas

Among modern novels, this is the best.

Entre as novelas modernas, esta é a melhor.

Many weeds were growing among the flowers.

Muitas ervas daninhas estavam crescendo entre as flores.

He is among the best jazz singers.

Ele está entre os melhores cantores de jazz.

His novels are popular among young people.

Seus romances são populares entre os jovens.

A teacher is sitting among the pupils.

Um professor está sentado entre os alunos.

I glimpsed the girl among the crowd.

Eu avistei a garota na multidão.

She was chosen from among many students.

Ela foi escolhida dentre muitos estudantes.

Mary was chosen from among 500 applicants.

Maria foi escolhida dentre 500 candidatos.

He's like a zebra among the horses.

Ele é como uma zebra no meio dos cavalos.

I found this letter among those books.

Encontrei esta carta entre aqueles livros.

It is nice to be among family.

É bom estar com a família.

Among the refugees there are many children.

Entre os refugiados há muitas crianças.

She is very popular among the boys.

Ela é muito popular entre os garotos.

Ten people died, among them, a woman.

Dez pessoas morreram; dentre elas, uma mulher.

The Beatles are popular among young people.

Os Beatles são populares entre os jovens.

London is among the world's largest cities.

Londres está entre as maiores cidades do mundo.

Are among the world's least powerful passports.

estão entre os passaportes menos poderosos do mundo.

Among densely packed trees, there is little breeze.

Em áreas densamente arborizadas, há pouca brisa.

How many people do not live among you?

Quantas pessoas não vivem entre vocês?

But still among those who do not love

mas ainda entre aqueles que não amam

She is among the best artists of today.

Ela está entre as melhores artistas de hoje.

Divide the cake among the three of you.

- Dividam o bolo entre vocês três.
- Divida o bolo entre vocês três.

There is this common identity among the people.

Existe essa identidade comum entre os dois povos.

Among other things, we talked about the weather.

Entre outras coisas, falamos do tempo.

Polyphemus is the most known among the cyclopes.

Polífemo era o mais famoso entre os ciclopes.

VHC was among the most undervalued stocks forecasted.

A VHC estava entre as ações mais subvalorizadas pela previsão.

I like the style of Picasso, among others.

Eu gosto do estilo de Picasso, entre outros.

The only creature that disrupts ecology among living things

a única criatura que perturba a ecologia entre os seres vivos

Elon Musk's SpaceX company and NASA are among them.

A empresa SpaceX de Elon Musk e a NASA estão entre elas.

Raul Seixas is a very famous musician among Brazilians.

Raul Seixas é um músico muito famoso entre os brasileiros.

Among the guests were the mayor and his wife.

Entre os convidados estavam o prefeito e sua esposa.

Reconciliation among religions is the foundation of world peace.

A reconciliação entre as religiões é fundamental para a paz mundial.

He believes that there is a spy among us.

Ele acha que há um espião entre nós.

The birds' beautiful singing was heard among the trees.

Em meio às árvores ouvia-se o mavioso canto de diversos pássaros.

Japan ranks among the economic powers of the world.

- O Japão faz parte das potências econômicas mundiais.
- O Japão está entre as grandes potências econômicas do mundo.

This lake is among the deepest in the country.

Este lago está entre os mais fundos do país.

Can I speak bad words among such educated people?

Será que posso falar palavrões no meio de pessoas tão cultas?

The court shall apportion property rights among the claimants.

O tribunal irá repartir os direitos de propriedade entre os requerentes.

He is among the ten most popular on the planet.

Ele está entre os dez mais populares do planeta.

National pride counts among those things which I don't understand.

O orgulho nacional se conta entre aquelas coisas que não entendo.

He is numbered among the greatest scientists in the world.

Ele está entre os maiores cientistas do mundo.

Among his musical works are a dozen operas and operettas.

Entre suas composições há doze óperas e operetas.

Among all the Greeks surrounding Troy, Achilles was the bravest.

De todos os gregos nos arredores de Troia, Aquiles era o mais bravo.

Her success has been arousing jealousy among the other singers.

O seu sucesso tem causado ciumeira entre as outras cantoras.

Among the most promising is psilocybin, also known as magic mushrooms.

Entre as mais promissoras estão os Psilocybe, ou cogumelos alucinógenos.