Translation of "She'll" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "She'll" in a sentence and their japanese translations:

Shhh, she'll hear you!

しーっ、聞こえちゃうってば。

I'm worried she'll dehydrate.

脱水症状を起こすのではないかと心配です。

She'll succeed for sure.

彼女はきっと成功する。

She'll make a good wife.

彼女は良い奥さんになるでしょう。

I think she'll help me.

彼女は私を助けてくれると思う。

She'll try it once more.

彼女はもう一度それをやってみるだろう。

She'll lend you a book.

彼女はあなたに本を貸すだろう。

Yes, she'll probably come home.

はい、帰ってくるでしょう。

It's likely that she'll succeed.

彼女の成功はありえることだ。

She'll be getting married next year.

彼女は来年結婚する。

She'll do it in 24 hours.

彼女は24時間でできます。

It's anybody's guess when she'll come.

彼女がいつ来るのか誰にもわからない。

She'll be available around four o'clock.

彼女は4時頃なら電話に出られると思います。

Unfortunately, I don't believe she'll succeed.

残念ながら彼女の成功を確信していません。

There's a possibility that she'll succeed.

彼女の成功はありえることだ。

She'll clean the bicycle this afternoon.

彼女は今日の午後バイクを洗います。

She'll have to look further into town.

‎街の近くに行くしかない

She'll have left before you come back.

- 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
- 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。

They say that she'll get married soon.

彼女はもうすぐ結婚するそうだ。

I hope that she'll get well soon.

- 彼女がすぐ良くなるといいですね。
- 彼女の一日も早い回復を願っています。

There's no way she'll ever marry Sato.

彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。

She'll be pleased to be here tonight.

今夜ここにこられてうれしいです。

She'll be up and around this afternoon.

今日の午後には起きて歩けることでしょう。

She'll go in for the beauty contest.

彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。

- She'll be available around four o'clock.
- I think she'll be able to answer the phone around 4:00.

彼女は4時頃なら電話に出られると思います。

"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."

「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」

She'll do it as a matter of course.

もちろん彼女はそれをやるだろう。

She'll be gone abroad in another six months.

あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。

She'll sit there for hours without doing anything.

彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。

She'll be glad to see you, won't she?

彼女はあなたにあえて喜ぶでしょうね。

Sooner or later, she'll get over the shock.

遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。

I have a feeling that she'll come today.

彼女は今日来るような気がする。

I don't think she'll be back before five.

私は、彼女が5時までに戻らないと思う。

Yes, she'll be with you in a minute.

すぐに行かせます。

I'm sure she'll get over her illness soon.

きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。

And she'll never walk down Lime Street anymore.

かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも歩けやしない。

The chances are that she'll quit her job.

おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。

Please wait until 3:00. She'll be back then.

3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。

She'll come even if you tell her not to.

来るなといっても彼女は来るよ。

She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday.

彼女は今度の火曜日にはロイヤルホテルに泊まっているでしょう。

For sure, she'll win the championship in the tournament.

彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。

It is true that she'll get married next month.

彼女が来月結婚するのは本当だ。

By the time you get back, she'll have left.

- 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
- 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。

There's no doubt that she'll visit England this summer.

彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。

- I'm sorry, but I'm not confident of her success.
- Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
- Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.

残念ながら彼女の成功を確信していません。

- It is within the bounds of possibility that she will succeed.
- It's likely that she'll succeed.
- There's a possibility that she'll succeed.

彼女の成功はありえることだ。

She'll become deeply connected to the rhythm of the ocean...

‎海のリズムと一体化していく

She'll get the better of you if you aren't careful.

気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。

If she's not careful she'll tear a ligament doing that.

もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。

- It is probable that she will come.
- She'll probably come.

たぶん彼女は来るだろう。

If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better.

彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。

There's no telling when she'll stab you in the back.

いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。

I'm sure that she'll make good in the new job.

彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。

I wonder if she'll recognize me after so many years.

何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。

I wonder if she'll recognize me after all these years.

- 何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
- 数年ぶりだから、彼女は私のことがわかるかなあ。
- 数年ぶりで、彼女は私の顔を覚えているだろうか。

She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.

コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。

- By the time you get out of prison, she'll have been married.
- By the time you get out of prison, she'll be married.

君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。

It always thrills me to think of what she'll do next.

次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。

- She will specialize in American history.
- She'll major in American history.

彼女は米国史を専攻するだろう。

I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world.

彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。

By the time you get out of prison, she'll be married.

君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。

Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.

おまえのジーンズの綻びを彼女に繕ってもらいなさい。

- She will make a good wife.
- She'll make a good wife.

彼女はいい奥さんになるだろう。

- She'll diagnose each person carefully.
- She gives a careful diagnosis to everyone.

その女性は一人一人を注意深く診断している。

If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.

そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。

- She will love her husband for good.
- She'll love her husband forever.

彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。

By the time you get out of prison, she'll have been married.

君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。

By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.

君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。

If I tell my mother, she'll worry, so I don't think I'll tell her.

母に言うと心配するから、このことは言うまい。

- I am sure of her success.
- She'll succeed for sure.
- She's sure to succeed.

彼女はきっと成功する。

- I think that she will come.
- I think she will come.
- I think she'll come.

彼女は来ると思う。

- I'm sorry, but I'm not confident of her success.
- Unfortunately, I don't believe she'll succeed.

残念ながら彼女の成功を確信していません。

- It is probable that she will come.
- She is likely to come.
- She'll probably come.

たぶん彼女は来るだろう。

- "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
- "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."

「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」

- It may be that she will succeed in the examination.
- She'll almost certainly pass the test.

彼女はおそらく試験に合格するでしょう。

- I have an idea she will come today.
- I have a feeling that she'll come today.

彼女は今日来るような気がする。

- She will not fail to abide by his promise.
- She'll certainly keep the promise she made to him.

彼女はきっと彼との約束を守るだろう。