Translation of "Rough" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Rough" in a sentence and their japanese translations:

His hands feel rough.

彼の手はざらざらしている。

He received rough treatment.

彼は乱暴な扱いを受けた。

He has rough manners.

彼は無作法な男だ。

This paper is rough.

この紙はざらざらしている。

We had a rough time.

我々はつらい目にあった。

Dennis doesn't have rough manners.

デニスには粗暴なところがない。

The ship encountered rough seas.

その船は荒波にあった。

Don't be rough in speech.

乱暴な言葉を使ってはいけない。

The road was very rough.

- 道はとてもでこぼこだった。
- 道がすごくガタガタだったんだよ。

Rough, tough, and ready to rumble

武骨なサイですが―

Somehow it's been a rough day.

なんだかすごく辛いの。

She became seasick in rough seas.

彼女はしけで船に酔った。

Boxing is not always a rough sport.

ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。

They were made of rough brown leather.

それらはざらざらした茶色の革で作られていた。

The wall was made of rough stones.

壁はざらざらとした石で出来ていた。

The tongue of a cat feels rough.

猫の舌はざらざらしている。

The bus jolted over the rough road.

道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。

Tom had a rough day at work.

トムは職場で大変な一日を過ごした。

The manager was unnecessarily rough on him.

支配人は必要以上に彼につらく当たった。

The little boat bobbed on the rough sea.

小舟は荒波で激しく揺れた。

I have a rough idea where it is.

それがどこにあるのか、およその見当はついている。

The surface of the object is fairly rough.

その物体の表面はかなり粗い。

We had a rough flight because of turbulence.

乱気流のために飛行機が揺れた。

The road to the village is very rough.

村への道路はとても荒れています。

The rough material hurt the child's tender skin.

きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。

You just take the rough with the smooth.

いい事も悪い事もあるよ。

- This paper is rough.
- This paper is coarse.

この紙はざらざらしている。

"They get us through the rough patches in life."

「つらいときに助けられた」

This is a rough world we are living in.

世知辛い世の中だね。

We had a rough crossing on an old ferry.

我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。

The surface of the peculiar object is fairly rough.

その奇妙な物体の表面はかなり粗い。

- She is rough in speech.
- She uses rude words.

彼女は言葉使いが荒い。

He was rebuked for writing such a rough report.

彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。

The English Channel was rough when we came across.

私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。

This is the rough draft of the peace treaty.

これが平和条約の草案だ。

A rough estimation is one error in a trillion operations,

ざっくり言って 1兆回に1度エラーが出るくらいです

- You'll have a hard time.
- You'll have a rough time.

- ひどい目にあいますよ。
- 苦労するよ。

He seems rough, but at heart he is very gentle.

彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。

And I remember it was a very rough day, very turbulent.

‎あの日は ‎海がかなり荒れていた

He is not the rough motorcycle gang member he was before.

彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。

The sea got rough, so that we had to give up fishing.

海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。

My job search is really going rough. I don't have any connections.

俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。

I was running away from home, sleeping rough on the streets in London.

私は家出し ロンドンの路上で 野宿をしていました

He did a rough drawing to show me the way to the station.

彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。

To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.

東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。

At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.

ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。

Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.

ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。

So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.

だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。

The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.

そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。

The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.

警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。

We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.

いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。

Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.

どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。

- You'll have a hard time.
- You'll have a rough time.
- You'll find yourself in a miserable situation.

ひどい目にあいますよ。