Translation of "Rocks" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Rocks" in a sentence and their japanese translations:

From rocks -- "litho,"

「無機」物の岩から

- Fallen rocks closed the way.
- The road was blocked by fallen rocks.
- Fallen rocks blocked the way.
- Fallen rocks blocked the road.

落石が道路をふさいだ。

On the rocks, please.

ロックでください。

Fallen rocks blocked the road.

落石が道路をふさいだ。

We saw laborers blasting rocks.

作業員が岩を爆破しているのを見た。

Fallen rocks blocked the way.

落石が道路をふさいだ。

Dissolving minerals from the underlying rocks.

地中の岩石に含まれる鉱物が 溶け込んでいます

That get their energy from rocks,

岩からエネルギーを得て

The water whirled around the rocks.

水の流れは岩の周りを回っていた。

Devils are hiding among the rocks.

悪魔は岩の間に隠れている。

The waves dashed against the rocks.

- 波は岩に勢いよく当たって砕けた。
- 波が岩に激しくぶつかった。

Waves are breaking against the rocks.

波は岩にぶつかってくだけている。

The waves washed upon the rocks.

波が岩に打ち寄せた。

The rocks are weathered into fantastic forms.

岩が風化して奇異な形になる。

Falling rocks present a danger to climbers.

落石は登山者にとって危険である。

They faced the peril of falling rocks.

彼らは落石の危険にさらされた。

The waves sprayed the rocks with water.

波は岩に水しぶきをかけた。

The ship was wrecked on the rocks.

船は岩にぶつかって難破した。

The road was blocked by fallen rocks.

落石が道路をふさいだ。

Tom was throwing rocks at your dog.

トムはあなたの犬に石を投げていましたよ。

- There are lots of rocks in this garden.
- There are a lot of rocks in this garden.

この庭にはたくさんの岩がある。

That make as their waste product other rocks.

排出物として別の岩を 作っているわけです

A small stream ran down among the rocks.

岩の間を小さな小川が流れている。

How many rocks can you see at Ryoanji?

龍安寺の岩は何個見えるの?

But the jungle moisture makes those rocks really slippery.

だがジャングルの湿気(しっけ)で 岩はかなりすべりやすい

The small pup is more agile over the rocks.

‎小さいほうが機敏に動ける

The hand that rocks the cradle rules the world.

ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。

Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.

その日本庭園には石が見事に配置されている。

There are a lot of rocks in this garden.

この庭にはたくさんの岩がある。

And scorpions always love little bushes and hiding under rocks.

サソリは茂みが好きだし 岩の下にかくれてる

Rocks and minerals are useful for us in many ways.

岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。

Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.

雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。

That company is on the rocks because of bad debts.

その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。

Fallen rocks cut off the only access to the village.

落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。

From what I've heard, their marriage is on the rocks.

聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。

Mega-slippery rocks as well. Don't wanna get washed into this.

かなりすべりやすいよ 川に落ちたくない

Just need to be pretty careful turning over these rocks, though.

岩をひっくり返す時は 気をつけろ

The highway leading to the city is now free of fallen rocks.

その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。

A respect for the spirits that live in trees and rocks and water,

木々や岩 水に宿る精霊への尊敬

- Don't throw a stone into the river.
- Don't throw rocks into the river.

川に石を投げ込んではいけない。

When you walk around here, you have to look out for falling rocks.

このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。

Now look, we'll just keep turning over any of these sort of bigger rocks.

こういう大きな岩を ひっくり返そう

The problem is, these sharp rocks could cut through our rope just like a knife.

でも とがった岩で ロープが切れるかも

The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.

熊は岩の下にいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。

I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.

彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。

The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.

苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。

Now look, we'll just keep turning over any of these sort of bigger rocks. See what's under this one.

大きな岩を ひっくり返してみよう 何がいるかな

Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.

それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。

I was getting close to the summit, but there were several boulders in my way, and trying to get over them almost did me in. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.

山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。

In the countryside, the breaths of the grass, the trees, and the rocks have the foul smell of humans. They call to me from all directions, and they cling to me. But in the city, even the passengers of a jam-packed train are as quiet as pebbles on the riverbed, and everyone is only thinking of themselves.

田舎では草も木も石も人間くさい呼吸をして四方から私に話しかけ私に取りすがるが、都会ではぎっしり詰まった満員電車の乗客でも川原の石ころどうしのように黙ってめいめいが自分の事を考えている。