Translation of "Relief" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Relief" in a sentence and their japanese translations:

Night brings relief.

‎夜は過ごしやすい

What a relief!

- やれやれ
- ああ、ほっとした。

- Tom breathed a sigh of relief.
- Tom sighed with relief.

トムはホッとした。

- That's a relief.
- That's nice to hear.
- That's a relief to hear.

それを聞いて安心した。

The medicine gave instant relief.

その薬ですぐ楽になった。

His mother sighed with relief.

彼の母親はほっとしてため息をついた。

That's a relief to hear.

それを聞いて安心した。

Singing for me is sweet relief.

私にとって歌うことは 優しい慰めです

He gave a sigh of relief.

彼は安心してホッとため息をもらした。

Everyone breathed a sigh of relief.

- 誰もがほっとした。
- みんなホッとため息をついた。
- みんな安堵のため息をつきました。

Or would it feel like a relief?

それとも安心した気分になるのでしょうか?

I felt an empowering sense of relief

力が湧いてくるような安心感を 感じました

Nightfall may bring relief from the heat,

‎日が落ちると暑さが和らぐ

I sighed with relief to hear it.

それを聞いて安心の吐息をはいた。

She gave out a sigh of relief.

彼女は安堵のため息をもらした。

We all breathed a sigh of relief.

- みんなほっとして息をもらした。
- こぞって安堵の吐息をついた。

Together we breathed a sigh of relief.

こぞって安堵の吐息をついた。

This medicine will give you some relief.

この薬を飲めば痛みが少し治まりますよ。

And I had this big sigh of relief.

私はほっとして 息をつきました

It was a relief to hear the news.

その知らせを聞いて安心した。

Relief supplies were raced to the disaster area.

被災地に救援物資が急送された。

To my relief he recovered from his illness.

私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。

Immediate relief that last for months, without side effects,

すぐに心の安定が戻り 効果は数ヶ月持続します

The big relief came a week or so later,

134日目 1週間ほどして 不安は消えた 134日目

You have to raise funds for the relief work.

君はその救済事業の資金を集めなければならない。

Once outside, I gave a deep sigh of relief.

外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。

To my relief, he came home safe and sound.

安心したことには彼は無事に帰ってきた。

To our relief, he came back safe and sound.

ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。

The relief pitcher was no substitute for the ace.

その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。

The old woman smiled with a sigh of relief.

老婆はほっと息をついてにっこり笑った。

I mean, in some crazy way, it was a relief.

‎どこかホッとした部分もある

It's a relief to have finished the assignment on time.

宿題を遅れずに終えてほっとしている。

To our great relief, she returned home safe and sound.

われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。

Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.

彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。

Everybody in the room let out a sigh of relief.

部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。

- The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
- The cabinet asked the army to send a disaster relief mission to Okinawa.
- The government asked the army to send a disaster relief mission to Okinawa.

政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。

The welcome relief of her mother’s comfort... and much-needed milk.

‎待ちわびた母親のぬくもりだ ‎それに母乳も

She gave a sigh of relief when the work was done.

彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。

Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.

彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。

Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.

彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。

Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.

このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。

Finding out that I'm autistic brought me an overwhelming sense of relief.

自閉症だとわかり 私は大きな安堵を覚えました

The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky.

その山くっきりと青空に浮き出ている。

She felt a sigh of relief when she got the work done.

彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。

Of course, my incredible Indian parents let out a huge sigh of relief

もちろん私の尊敬するインド人の両親は 大いに安心していたことでしょう

The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.

私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。

To my great relief, her new work of art added to her reputation.

今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。

I breathed a sigh of relief when I found out I wasn't pregnant.

妊娠してなくて、ホッとしました。

It was a relief, because the intensity of going every day and tracking her, um...

‎それまでは毎日 ‎彼女を追うのに必死だった

Despite being shot in the jaw – a wound which,  to his immense relief, did not ruin his looks.

、オスマン帝国の指揮官を個人的に捕らえ ました。

Quite a few naval vessels are now anchored off Port-au-Prince from countries which are sending in relief supply.

With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.

死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。