Translation of "Noisy" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Noisy" in a sentence and their japanese translations:

...not two noisy cubs.

‎でも子供は騒がしい

It's noisy next door.

隣の部屋がうるさいのです。

How noisy he is!

彼は何と騒がしいのだろう。

Suddenly, it became noisy.

突然うるさくなった。

Don't be noisy here.

- ここで騒がしくしてはいけない。
- ここでは騒がないでよ。

Tom was very noisy.

トムはとても騒がしかった。

How noisy this street is!

この通りはなんてうるさいのだろう!

Don't be so noisy, please.

どうかそんなに騒がないで下さい。

That street is very noisy.

その通りは騒々しい。

His music is too noisy.

彼の音楽はやかましすぎるよ。

You must not be noisy.

- 騒がしくていけない。
- 騒がしくしてはいけない。

That street was very noisy.

その通りは騒々しかった。

I cannot tolerate noisy children.

私は子供達の騒々しさは我慢できない。

This vacuum cleaner is noisy.

この掃除機は非常にうるさい音がする。

This street is very noisy.

この通り、めっちゃうるさいな。

The noisy headphones are that guy's.

ヘッドホンから音が漏れているのは彼です。

Japan is an extremely noisy country.

日本は非常に騒がしい国だ。

We are noisy as a whole.

私たちは全体としてうるさい。

He chastised them for being noisy.

彼は彼らを騒がしいとたしなめた。

Never be noisy in this room.

この部屋では決して騒いではいけません。

Don't be noisy in this room.

- この部屋でさわいではいけません。
- この部屋でうるさくしたらダメだからね。

He admonished them for being noisy.

彼は彼らを騒がしいとたしなめた。

Don't be noisy on such an occasion.

そういう時に騒いではいけません。

- He admonished them for being noisy.
- He chastised them for being noisy.
- He chastised them for the noise.

彼は彼らを騒がしいとたしなめた。

The teacher scolded her class for being noisy.

先生はクラスが騒がしいのでしかった。

I used to work in a noisy room.

よく騒がしい部屋で働いたものだった。

That street was very noisy during the day.

その通りは昼間は大変騒がしかった。

The curtain raised on a noisy cocktail party.

幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。

My mother told me not to be noisy.

母は私に「騒いではいけません」と言った。

I dislike living in such a noisy place.

こんなうるさい場所に住むのは嫌です。

I don't like noisy music, such as rock.

私はうるさい音楽は好きではない。たとえばロックのような。

Let's go outside. It's too noisy in here.

- 外に行こう。ここは騒がしすぎるよ。
- 出ようぜ。こん中はうるさすぎる。

It's noisy around here, so speak a little louder.

周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。

I couldn't sleep well because it was noisy outside.

外がうるさかったのでよく眠れなかった。

He is noisy, but otherwise a very nice boy.

彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。

The children are sleeping. Please don't be so noisy.

- 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
- 子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。

I couldn't make myself heard in the noisy class.

私は騒々しいクラスで声が通らなかった。

The children were so noisy that I couldn't study.

子供達がやかましくて勉強にならなかった。

I can't study anywhere in my house. It's too noisy.

もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。

It was so noisy that I couldn't make myself heard.

- とてもうるさかったので私の声は通らなかった。
- とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。

I could not make myself heard in the noisy class.

- 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
- その忙しいクラスで私の声は通らなかった。
- その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。

He glanced at the noisy child with a sour expression.

彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。

Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.

- ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。
- ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。

You noisy children will be chucked off by the driver.

お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。

The group of noisy boys was getting out of hand.

- うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
- 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。

- I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
- I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.

丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。

The classroom was so noisy I didn't hear my name called.

その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。

It was so noisy there that I couldn't make myself heard.

- そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
- そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。

This room is noisy. The sound bounces right off the walls.

話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。

I could hear someone calling my name on the noisy platform.

騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。

The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.

先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。

We can not carry on conversation in such a noisy room.

こんな騒がしい部屋では話が続けられない。

I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.

あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。

The teacher accused one of his students of being noisy in class.

教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。

The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.

テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。

It was really noisy in the room so Tom covered his ears.

部屋がとてもうるさかったので、トムは耳をふさいだ。

I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.

丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。

The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.

その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。

Though it was noisy on the street, I could hear my name being called.

通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。

I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.

- 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
- 子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。

I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.

私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。

It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.

間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。

The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.

交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。

The tiny male wins his mate. In a noisy world, sometimes it pays to be quiet.

‎これでメスは彼のものだ ‎声が小さくても ‎たまにはいいこともある

- Don't make a noise.
- You must not be noisy.
- Don't make noise.
- Don't make any noise.

音を立てないでください。

- Baby is sleeping. Don't be so loud.
- The children are sleeping. Please don't be so noisy.

子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。

- The noise of city life annoys me greatly.
- The city annoys me a lot because it's noisy.

都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。

The turkeys in my grandfather's farm are very noisy, I can't wait for them to get eaten.

私の叔父さんの農場の七面鳥たちは非常にやかましい。誰かにさっさと食べられたらいいのにと心底願っています。

Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.

音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。

Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.

どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。

Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.

今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。

- Don't be noisy on such an occasion.
- Now's no time to make a racket!
- It's not time to be kicking up a fuss.

そういう時に騒いではいけません。