Examples of using "Falls" in a sentence and their japanese translations:
温度が下がる。
ちょうど日曜日にぶつかりますね。
その地域が病んでしまえば
再び夜が訪れる前に
音が上がり下がりする。
彼はしばしば恋に落ちる。
私の誕生日は日曜日に当たる。
今年のクリスマスは日曜日にあたる。
ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。
早朝に露がおりる。
流れは池に注いでいる。
今度の祭日は日曜日と重なります。
今年の文化の日は月曜にあたる。
私の誕生日は今年は金曜日に当たる。
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
温度が下がる。
秋分の日は、今年は金曜日に当たります。
取り越し苦労はするな。
概してひょうは夏に降る。
ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。
その滝は橋の少し下流にあります。
両天秤をかけて失敗した。
父はテレビを見ているときによく寝てしまう。
父の誕生日は今年は日曜日に当たる。
今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
今年はお正月は日曜日にあたる。
今年の私の誕生日は日曜日にあたる。
鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。
guitarのアクセントは第2音節にある。
募金はまだ目標額に達しない。
私たちが到着する日は日曜日にあたっている。
最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
スペインの雨は主に平原に降る。
雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
祖父は、いったん寝たら最後、誰も起こせない。
ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
今の私の所持金では必要額に達しません。
暗くなる前に家に帰ってきなさい。
流れは池に注いでいる。
眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。
冬の日は速く暮れる。
夜のほうが― オットセイは 安全に海を泳げる
寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
祭日が日曜にダブると月曜が休みになる。
冬の日は速く暮れる。
今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
仮令遊女でも純粋な恋をすれば、その恋は無垢な清いものです。
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。