Translation of "Caesar" in French

0.009 sec.

Examples of using "Caesar" in a sentence and their french translations:

Hail, Caesar!

- Ave César !
- Ave, César !

A prominent fan: Julius Caesar.

Un fan de premier plan: Jules César.

Caesar had no mobile phone.

César n'avait pas de téléphone portable.

Did Caesar have a dog?

Est-ce que César avait un chien ?

Tried to kill Caesar with it!

a essayé de tuer César avec!

Caesar was informed about their arrival.

César fut informé de leur arrivée.

Julius Caesar was a Roman emperor.

Jules César était un empereur romain.

Julius Caesar, this great Roman hero, was assassinated.

Jules César, ce grand héros Romain, fut assassiné.

I love Cleopatra: do I look like Caesar?

J’aime Cléopâtre : ai-je l’air d’un César ?

Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.

César quitte la Gaule, traverse le Rubicon et entre en Italie.

Hail, Caesar, those who are about to die salute you!

Ave, César, ceux qui vont mourir te saluent !

The situation looked bleak for Caesar but he wasn’t over yet…

La situation semblait sombre pour César mais ce n'était pas encore fini ...

With the determination of his troops renewed, Caesar began taking the initiative.

Avec la détermination de ses troupes renouvelée, César a commencé à prendre l'initiative.

But things would not remain so smooth for Caesar for much longer.

Mais les choses ne resteraient pas si faciles pour César plus longtemps.

Marc Antony, followed by Caesar himself, arrived at the scene after a while.

Marc Antony, suivi de César lui-même, est arrivé sur les lieux au bout d'un moment.

He immediately broke camp and forced marched his troops towards Antony while Caesar marched

Il a immédiatement cassé le camp et il a forcé ses troupes à marcher vers Antony pendant que César marchait

Caesar and Pompey were now facing each other across another river, these delaying tactics

César et Pompée se faisaient maintenant face de l'autre côté d'une autre rivière, ces tactiques dilatoires

It was now that Caesar gave the order to his 3rd line to advance.

c'est maintenant que César donna l'ordre à sa 3e ligne d'avancer.

With his base established, Caesar marched on and reached the free city of Leptis.

Avec sa base établie, César a marché et a atteint la ville libre de Leptis (Lamta).

This was a perfect opportunity for Caesar to expand his operational and logistical base,

C'était une occasion parfaite pour César d'étendre sa base opérationnelle et logistique,

Is mentioned that “Caesar, to meet enemies of this sort, was necessitated to instruct

est mentionné que «César, pour rencontrer des ennemis de ce genre, devait instruire

But the tactic of taunting his enemy remained unsuccessful, and Caesar resumed the warfare

Mais la tactique de narguer son ennemi est restée infructueuse, et César a repris la guerre

Render that which is Caesar's to Caesar, and that which is God's to God.

Rendez à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.

Julius Caesar is stationed at the city of Brundisium, waiting to cross the Adriatic sea.

Jules César est stationné dans la ville de Brundisium, attendant de traverser la mer Adriatique.

Back at Brundisium Caesar was contemplating a crossing with two glaring problems in his mind.

De retour à Brundisium, César envisageait une traversée avec deux problèmes criants en tête.

While Caesar was being busy trying to expand his line of fortifications to confine Pompey

Pendant que César était occupé à essayer d'élargir sa ligne de fortifications pour confiner Pompée

At Ruspina, Caesar almost lost everything and it was only because of his quick thinking

A Ruspina, César a presque tout perdu et ce n'était qu'à cause de sa rapidité de réflexion

Caesar and Scipio were facing each other across the north African plain, but eventhough Scipio

César et Scipion se faisaient face à travers la plaine nord-africaine, mais même si Scipion

The situation that Caesar faced is described perfectly in one of our sources, where it

La situation à laquelle César a été confronté est parfaitement décrite dans l'une de nos sources, où il

Set into digging a line of fortifications within the line of Caesar in order to occupy

s'est mis à creuser une ligne de fortifications dans la ligne de César afin d'occuper

Him daily, plus there was a water shortage since Caesar had diverted the course of every

tous les jours, plus il y avait une pénurie d'eau depuis que César avait détourné le cours de chaque

Caesar would attempt to force a battle every single day afterward, he drew up his army

César tenterait de forcer une bataille tous les jours après, il a formé son armée

With quite opposite objectives from each other, Caesar was trying to link up with his general

avec des objectifs assez opposés les uns des autres, César essayait de se lier avec son général

Out, while Caesar himself informs us that he only lost two hundred and thirty men, amongst

tandis que César lui-même nous informe qu'il n'a perdu que deux cent trente hommes, parmi

While he was biding his time, numerous delegations from coastal cities came to Caesar and either

Alors qu'il attendait son heure, de nombreuses délégations de villes côtières sont venues à César et

Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to bury Caesar, not to praise him.

Amis, Romains, compatriotes, prêtez-moi l'oreille : je viens pour enterrer César et non pas pour le louer.

As many hills as he could in as large a circuit as possible to prevent Caesar from blocking

autant de collines qu'il le pouvait dans un circuit aussi large que possible pour empêcher César de le bloquer

In this game of warfare Caesar seemed to always be a step in front, in comparison to his enemies.

Dans ce jeu de guerre, César semblait toujours être un pas en avant, par rapport à ses ennemis.

"Caesar, a Trojan – Julius his name, / drawn from the great Iulus –, shall arise, / and compass earth with conquest, heaven with fame."

" Ce héros qu'aux humains promet la destinée, / Jules prendra son nom du fils de votre Énée ; / il domptera la terre ; il s'ouvrira les cieux. "

Despite a flattering supposition to the contrary, people come readily to terms with power. There is little reason to think that the power of the great bankers, while they were assumed to have it, was much resented. But as the ghosts of numerous tyrants, from Julius Caesar to Benito Mussolini will testify, people are very hard on those who, having had power, lose it or are destroyed. Then anger at past arrogance is joined with contempt for the present weakness. The victim or his corpse is made to suffer all available indignities.

Malgré une supposition flatteuse du contraire, les gens s'accommodent facilement du pouvoir. Il y a peu de raisons de penser que le pouvoir des grands banquiers, alors qu'on les soupçonnait de l'avoir, était très mal vu. Mais comme en témoigneront les fantômes de nombreux tyrans, de Jules César à Benito Mussolini, les gens se montreront impitoyables envers ceux qui, ayant eu le pouvoir, l'ont perdu ou ont fini dans la déchéance. Puis à la colère contre l'arrogance passée s'ajoute le mépris de la faiblesse présente. La victime ou son cadavre subit toutes les indignités possibles.