Examples of using "Catching" in a sentence and their japanese translations:
意味がわかります。
- どの電車に乗るんですか?
- あなたはどの電車に乗るの。
うつるのが不安なのかもしれません
- 11時の列車に乗るつもりです。
- 11時の電車に乗ります。
かぜをひかないよう用心しなければなりません。
彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。
私たちはゴキブリを捕らえる罠を設置した。
- トムは虫を捕まえるのがとても上手なんだ。
- トムって、虫を捕るのがめっちゃ上手いんだよ。
このテレビ番組がいま人気を集めています。
風邪をひく心配は少しもありません。
風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
私たちはすぐに魚をとりはじめることができました。
風邪をひきませんように。
他の国もこれに追いつきつつあります
その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
私はいまだに高く上げたバトンをうまくキャッチできない。
風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。
私は風邪をひかないように外出しなかった。
私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。
ヒツジをつかまえるのは 簡単じゃないと分かってる
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。
冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
- わかります。
- なるほどね。
鳥が眠っているか巣の上で座っている時に、地上で捕まえる。
トムは子どもの近くにいるのを好まない。というのは、そのうちの一人から風邪をうつされることをいつも恐れているからだ。
魚を捕っているのが見えた 日中は見られない光景だ
どの電車に乗るんですか?
アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
私は風邪をひかないように外出しなかった。
私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。
三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。