Translation of "Accompanied" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Accompanied" in a sentence and their japanese translations:

Wind accompanied the rain.

- 雨に風が加わった。
- 雨が降っている所に風もふいた。

George accompanied me home.

ジョージは私の家までついて来てくれた。

Strong winds accompanied the rain.

雨に激しい風が加わった。

She was accompanied by her mother.

彼女は母親同伴だった。

I accompanied her on the piano.

僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。

The storm was accompanied with thunder.

暴風雨には雷が伴った。

She accompanied her speech with gestures.

彼女は身振りを交えながら演説した。

She accompanied her words with gestures.

- 彼女は身振りを交えて話をした。
- 彼女はジェスチャーを交えて話した。

She accompanied me on the piano.

彼女は私にピアノの伴奏をしてくれた。

She accompanied me to the hospital.

彼女が病院までついて来てくれた。

He was accompanied by his wife.

- 彼は夫人を一緒につれてきた。
- 彼は妻を同伴していた。

He was accompanied by his girlfriend.

彼はガールフレンドを同伴していた。

He was accompanied by his aunt.

彼は叔母に付き添われていた。

I accompanied him on the trip.

私は彼といっしょに旅行に行った。

I accompanied her on a walk.

私は彼女といっしょに散歩した。

John accompanied Mary to the concert.

ジョンはメアリーについてコンサートに行った。

Jim accompanied her on the piano.

ジムは彼女の歌のピアノ伴奏をした。

The boy was accompanied by his parents.

- その少年は両親は付き添われてきた。
- その子は両親に付き添われて行った。

She accompanied her friend to the concert.

彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。

She accompanied the singer on the piano.

彼女はピアノで歌手の伴奏をした。

His wife accompanied him on the piano.

彼の妻がピアノで彼の伴奏をした。

All orders must be accompanied with cash.

注文は全て現金同封のこと。

The private detectives accompanied the President everywhere.

私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。

The heavy rain was accompanied with thunder.

豪雨は雷を伴った。

Steak is often accompanied by red wine.

ステーキにはしばしば赤ぶどう酒が添えられる。

Roast beef is usually accompanied by Yorkshire pudding.

ローストビーフにはたいていヨークシャープディングがついている。

The old man was accompanied by his grandchild.

その老人は孫をお供に従えていた。

The socialist was accompanied by a female interpreter.

その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。

She accompanied her mother as she bought shoes.

彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。

Happy events tend to be accompanied by problems.

好事魔多し。

More often than not, famine is accompanied by plague.

たいてい、飢饉になると疫病も発生する。

The old man is always accompanied by his grandson.

その老人にはいつも孫が同伴している。

The operation is accompanied by a lot of pain.

その手術には大変な痛みが伴う。

He was accompanied by his wife at the dinner party.

彼は晩餐会に妻を同伴していた。

In 1812, Bessières accompanied Napoleon into Russia, commanding his Guard cavalry.

1812年、ベシエールはナポレオンに同行してロシアに入り、警備隊の騎兵隊を指揮しました。

Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano.

トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。

The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.

大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。

He was accompanied by Colonel Henri Jomini, a Swiss officer and military theorist.

彼には、スイスの将校で軍事理論家のアンリ・ジョミニ大佐が同行しました。

As part of Napoleon’s inner circle, Marmont  accompanied him on his expedition to Egypt  

ナポレオンの内輪の一部として、マーモント は1798年 にエジプトへの遠征に同行し

He accompanied the king on his flight to  the Netherlands, but was treated with such  

彼はオランダへの飛行中に王に同行しましたが、

Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.

登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。

Ten years later he accompanied General Rochambeau  to America, as part of French support to the  

10年後、彼 は独立戦争における入植者 へのフランスの支援の一環として、ロシャンボー将軍をアメリカに連れて行きました

The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.

ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。