Translation of "Temptation" in Italian

0.089 sec.

Examples of using "Temptation" in a sentence and their italian translations:

There's this temptation --

C'è una tentazione...

- He could not resist the temptation.
- He couldn't resist the temptation.

Non riusciva a resistere alla tentazione.

- I can resist everything except temptation.
- I can resist everything but temptation.

Posso resistere a tutto tranne che alle tentazioni.

Men are subject to temptation.

Gli uomini sono soggetti alla tentazione.

It's hard to resist temptation.

È difficile resistere alla tentazione.

I couldn't resist the temptation.

Non ho saputo resistere alla tentazione.

Temptation has to remain invisible.

La tentazione deve restare invisibile.

Tom gave in to temptation.

Tom ha ceduto alla tentazione.

The temptation is too strong.

la tentazione è troppo forte.

To the temptation to play hopscotch.

alla tentazione della campana del gioco della campana.

He gave in to the temptation.

- Ha ceduto alla tentazione.
- Lui ha ceduto alla tentazione.
- Cedette alla tentazione.
- Lui cedette alla tentazione.

She gave in to the temptation.

- Ha ceduto alla tentazione.
- Cedette alla tentazione.

He could not resist the temptation.

Non riusciva a resistere alla tentazione.

She could not resist the temptation.

Non riusciva a resistere alla tentazione.

Tom never gave in to temptation.

Tom non ha mai ceduto alla tentazione.

He never gave in to temptation.

- Non ha mai ceduto alla tentazione.
- Lui non ha mai ceduto alla tentazione.

It will be difficult to resist the temptation.

Sarà impegnativo resistere alla tentazione.

Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.

- Alla fine cedette alla tentazione e mangiò tutta la torta.
- Alla fine ha ceduto alla tentazione e ha mangiato tutta la torta.

I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.

Sono stato tentato e ho iniziato a fumare una sigaretta.

And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

E non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male.

You're willing to pay a price to withstand the temptation to give in.

Di pagare un prezzo per resistere alla tentazione di rinunciarvi.

Our temptation is to put on the brakes by jamming on the accelerator

La nostra tentazione è di mettere i freni spingendo sull’acceleratore

- Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
- O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.

Our Father that is in heaven, hallowed be your name; your kingdom come; your will be done, in earth as in heaven. Give to us this day our bread over other substance, and forgive to us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.

Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.

- Our Father that is in heaven, hallowed be your name; your kingdom come; your will be done, in earth as in heaven. Give to us this day our bread over other substance, and forgive to us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
- Our father in heaven, hallowed be your name. Thy kingdom come, on earth as in heaven. Gives us our daily bread. Forgive us of our sin, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil. For the kingdom, the power and the glory are yours. Now and forever. Amen.

- Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male. Amen.
- Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.