Translation of "Esteem" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Esteem" in a sentence and their italian translations:

I have no self-esteem.

- Non ho autostima.
- Io non ho autostima.

Tom has low self-esteem.

Tom ha una bassa autostima.

Mary has low self-esteem.

Mary ha una bassa autostima.

Then the self-esteem also suffers.

Poi ne soffre anche l'autostima.

I have very low self-esteem.

- Ho un'autostima molto bassa.
- Io ho un'autostima molto bassa.

For self-esteem is a terrible blow.

Per l'autostima è una botta terrible!

Many people suffer from low self-esteem.

Molte persone soffrono di bassa autostima.

I have a great esteem for you.

Ho una grande stima di te.

And if I learn with lack of self-esteem I will retrieve the lack of self-esteem.

e se io apprendo con senso di disistima, io riprenderò la disistima.

Sami didn't have a very good self-esteem.

Sami non aveva un'autostima molto buona.

The opposite is self-acceptance and a high self-esteem.

l'opposto è l'auto-accettazione e un'elevata autostima

Why do so many people suffer from low self-esteem?

Perché così tante persone soffrono di bassa autostima?

High self-esteem will not let all these hidden mechanisms start working.

L'alta autostima non innescherà tutti questi meccanismi nascosti.

He was still held in such esteem in Aragon that a mass was held, to pray for his soul,

Era ancora così stimato in Aragona che si tenne una messa, per pregare per la sua anima,

The Latin language has always been held in very high esteem by the Catholic Church and by the Roman Pontiffs. They have assiduously encouraged the knowledge and dissemination of Latin, adopting it as the Church’s language, capable of passing on the Gospel message throughout the world. This is authoritatively stated by the Apostolic Constitution Veterum Sapientia of my Predecessor, Blessed John XXIII.

La lingua latina è sempre stata tenuta in altissima considerazione dalla Chiesa Cattolica e dai Romani Pontefici, i quali ne hanno assiduamente promosso la conoscenza e la diffusione, avendone fatto la propria lingua, capace di trasmettere universalmente il messaggio del Vangelo, come già autorevolmente affermato dalla Costituzione Apostolica Veterum sapientia del mio Predecessore, il Beato Giovanni XXIII.