Translation of "Entirely" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Entirely" in a sentence and their italian translations:

- That's not entirely true.
- That's not entirely correct.

- Non è completamente vero.
- Non è interamente vero.

- That's not entirely Tom's fault.
- That isn't entirely Tom's fault.

Non è del tutto colpa di Tom.

You're not entirely wrong.

- Non hai completamente torto.
- Tu non hai completamente torto.
- Non ha completamente torto.
- Lei non ha completamente torto.
- Non avete completamente torto.
- Voi non avete completamente torto.

Tom wasn't entirely surprised.

Tom non era interamente sorpreso.

- It's entirely up to you.
- It is entirely up to you.

- Tutto dipende da te.
- Tutto è interamente nelle tue mani.

Nor can we entirely prevent

Né possiamo impedire del tutto

Our house was entirely rebuilt.

- Casa mia è stata completamente ristrutturata.
- Casa nostra è stata completamente ristrutturata.

It was entirely Tom's fault.

È stata interamente colpa di Tom.

That's entirely up to them.

Sta interamente a loro.

That's entirely up to him.

Sta interamente a lui.

That's entirely up to her.

Sta interamente a lei.

That'll depend entirely on them.

Dipenderà interamente da loro.

That'll depend entirely on him.

Dipende interamente da lui.

That'll depend entirely on her.

Dipende interamente da lei.

They are entirely contrasting opinions.

Sono opinioni completamente opposte.

That'll depend entirely on Tom.

Questo dipende completamente da Tom.

I wasn't entirely sure myself.

Io stessa non ero completamente sicura.

That is not entirely good news.

E non sono proprio buone notizie.

I am entirely at your service.

- Sono completamente a vostra disposizione.
- Io sono completamente a vostra disposizione.
- Sono completamente a tua disposizione.
- Io sono completamente a tua disposizione.
- Sono completamente a sua disposizione.
- Io sono completamente a sua disposizione.

Circumstances are entirely favorable to us.

Le circostanze ci sono del tutto favorevoli.

He is entirely in the wrong.

- È interamente nel torto.
- Lui è interamente nel torto.

We're not entirely sure what happened.

- Non siamo completamente sicuri di quello che è successo.
- Noi non siamo completamente sicuri di quello che è successo.
- Non siamo completamente sicure di quello che è successo.
- Noi non siamo completamente sicure di quello che è successo.

I'm afraid it's entirely my fault.

Temo che sia del tutto colpa mia.

Sami is still not entirely satisfied.

Sami non è ancora interamente soddisfatto.

This referendum took place almost entirely online.

Questo referendum si è svolto quasi interamente online.

Lots of those connections broke away entirely.

molte di queste connessioni si sono spezzate completamente.

And you're entirely focused on each other

e tu sei completamente focalizzata su di loro

Tom wasn't entirely surprised to see Mary.

Tom non era completamente sopreso di vedere Mary.

Lesotho is entirely surrounded by South Africa.

Il Lesotho è completamente circondato dal Sudafrica.

But it's also entirely possible that I'm weird.

Ma è anche del tutto possibile che io sia strano.

They aren't entirely comfortable with each other's company.

Non si sentono molto a proprio agio in gruppo.

Is that ice is entirely transparent to radar.

poiché il ghiaccio è totalmente trasparente al radar.

It takes place entirely in our collective imagination.

che prende forma completamente nella nostra immaginazione collettiva.

She has the big room entirely to herself.

Ha la grande stanza tutta per lei.

Her composition was entirely free from grammatical errors.

La sua composizione era interamente libera da errori grammaticali.

To create a product that is entirely without taste.

per creare un prodotto che è del tutto senza gusto.

And by the end, the structure entirely falls apart.

e alla fine, l'intera struttura va in pezzi.

In March, the EU cancelled their rescue-operations entirely.

In precedenza anche l'UE ha messo a disposizione le navi da salvataggio di stato per recuperare i migranti.

- That is not altogether false.
- That's not entirely wrong.

Questo non è totalmente falso.

Ready comprehension requires concentration, focusing entirely on one's reading.

- La pronta comprensione richiede concentrazione, un'attenzione assoluta su ciò che viene letto.
- La pronta comprensione richiede concentrazione, un'attenzione assoluta su quello che viene letto.

I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.

Ho passato il Sabato pomeriggio a guardare la televisione.

...we can reveal the jungle in an entirely new light.

possiamo vedere la giungla sotto una nuova luce...

With his forces on the Byzantine left almost entirely surrounded,

Con le sue forze sul fianco sinistro bizantino quasi interamente circondato,

Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.

I CD hanno completamente sostituito i vinili.

It's entirely up to you which one you may choose.

Scegli da solo.

And I wasn't entirely sure I was still connected to the trunk.

E non ero sicura di essere ancora attaccata al tronco.

Hungry, and entirely dependent on her. She's got a busy night ahead.

Sono affamati e dipendono interamente da lei. Avrà molto da fare stanotte.

- He is not entirely without courage.
- He is certainly not without courage.

Il coraggio non gli manca di sicuro.

And we're not talking about them confusing one letter for another entirely.

E non si tratta di confondere completamente una lettera per un'altra

But it turns out the brakes are in an entirely different area.

Ma a quanto pare i freni si trovano in una zona completamente diversa.

Even Bernie hasn't said he wants to get rid of the filibuster entirely.

Neanche Bernie ha detto di voler abolire il Filibuster completamente.

This purse is made entirely of the bills of the Venezuelan currency, the Bolivares.

Questa borsa è fatta interamente di banconote venezuelano, il Bolivar.

Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.

L'Europa ha diramato un comunicato che esclude per questa malattia nuovi casi.

- I'm not absolutely sure.
- I'm not quite sure.
- I'm not entirely sure.
- I'm not exactly sure.

- Non ne sono esattamente sicuro.
- Non ne sono esattamente sicura.

The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage.

La teoria scientifica che mi piace di più è che gli anelli di Saturno sono composti interamente di bagagli smarriti.

In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.

In campagna, i colori del cielo e del fogliame sono completamente differenti da quelli visti in città.

Muiriel has promised me that if I read the book "The Picture of Dorian Gray" entirely in English, she will help me with my math homework.

Muiriel mi ha promesso che se leggo il libro "Il ritratto di Dorian Gray" interamente in inglese mi aiuterà con i miei compiti di matematica.

A four-year-old American tourist was disappointed to realize that, in fact, the Sichuan province is not entirely made of spicy beef, in spite of its famously piquant cuisine.

- Un turista americano di quattro anni era deluso nel rendersi conto che, in realtà, la provincia del Sichuan non è interamente fatta di carne speziata, nonostante la sua cucina notoriamente piccante.
- Una turista americana di quattro anni era delusa nel rendersi conto che, in realtà, la provincia del Sichuan non è interamente fatta di carne speziata, nonostante la sua cucina notoriamente piccante.

The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chastity.

Le donne, nel nostro paese, sono differenti dalle donne degli altri paesi. Molte pensano che sia accettabile, per delle donne, avere bambini e dedicarsi a loro interamente; inoltre, verso i loro mariti, semplicemente sostenerli nei loro doveri e proteggere la loro purezza.

- Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.
- Mathematicians are like some Frenchmen: whatever you say to them they translate into their own language, and forthwith it is something entirely different.

I matematici sono come i francesi: qualsiasi cosa gli diciate, loro la traducono nel loro linguaggio e la trasformano in qualcosa di completamente diverso.