Translation of "Ignore" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Ignore" in a sentence and their hungarian translations:

Ignore Tom.

- Nem törődj Tomival!
- Ne foglalkozz Tomival!

Ignore them.

Mellőzd őket!

Ignore that.

Mellőzd azt!

Ignore it.

- Ne törődj vele!
- Ne vedd figyelembe!

Just ignore him.

- Egyszerűen ne törődj vele.
- Egyszerűen ne végy róla tudomást.
- Csak hagyd figyelmen kívül.

Just ignore it.

Ne figyelj oda rá, és kész!

Just ignore Tom.

Ne is figyelj Tomra!

Are hard to ignore.

már nehezebb semmibe venni.

I couldn't ignore it.

Nem hagyhattam figyelmen kívül.

I just ignore Tom.

Egyszerűen nem veszek tudomást Tomiról.

We can't ignore Tom.

Nem mellőzhetjük Tamást.

I can't ignore that.

Nem tudom figyelmen kívül hagyni.

I said ignore it.

- Ne foglalkozz vele! - mondtam.

You can't ignore Tom's request.

Nem tehetjük meg, hogy ne foglalkozzunk Tom kérésével.

We can't just ignore this.

Nem hagyhatjuk ezt itt csak úgy figyelmen kívül!

I can't just ignore Tom.

- Nem tehetem meg, hogy ne vegyem számításba Tomit.
- Nem hagyhatom figyelmen kívül Tomit.

We can't ignore this problem.

Nem ugorhatunk át ezen a problémán.

We can't ignore Tom's past.

Nem tekinthetjük Tom múltját semmisnek!

Try to ignore the pain.

Próbálj meg nem tudomást venni a fájdalomról.

- Were I you, I would ignore it.
- If I were you, I'd ignore it.
- If I were you, I would ignore it.

A helyedben, tudomást se vennék róla.

It is the permission to ignore.

Ez a mellőzés jóváhagyása.

Tom tried to ignore the pain.

Tomi megpróbált tudomást sem venni a fájdalomról.

Mary decided to ignore Tom's behaviour.

Mary úgy döntött, hogy figyelmen kívül hagyja Tom magatartását.

I can't ignore this situation anymore.

Nem nézhetem ezt a problémát tovább tétlenül.

Ignore him, Tom. He's just jealous.

Ne is foglalkozz vele, Tom. Csak féltékeny.

You should ignore what he says.

- Ne is figyelj rá, mit mond.
- Ne is figyelj oda rá, hogy mit beszél.
- Figyelmen kívül kellene hagynod, amit mond.
- Ne is törődj vele, mit beszél!
- Oda se neki, miket mond!
- Engedd el a füled mellett, amit ő mond.
- Ne is hederítsél rá, miket beszél!
- Fel se vedd, amiket ő beszél!

I think you should ignore Tom.

- Szerintem nem kéne tudomást venned Tomról.
- Azt gondolom, hogy figyelmen kívül kellene hagynod Tomot.
- Szerintem ne is törődj Tomival.

It's too important a question to ignore.

Ez olyan kérdés, amit nem hagyhatunk figyelmen kívül.

I believe the police will ignore you.

Szerintem a rendőrség ügyet se fog vetni rád.

How can I ignore pain this intense?

Hogy ne vennék tudomást az ilyen erős fájdalomról!?

Tom has decided to ignore your advice.

Tomi úgy döntött, hogy figyelmen kívül hagyja a javaslatod.

People who ignore history tend to repeat it.

Azok az emberek, akik figyelmen kívül hagyják a történelmet, meg szokták ismételni azt.

If I ignore it, it will go away.

Ha nem veszek róla tudomást, el fog múlni.

Ignore them. They're just a bunch of idiots.

Ne is foglalkozz velük! Csak egy rakás hülye!

We should ignore the Japanese philosophy of Wabi-sabi,

Kerüljük a japán vabi-szabi filozófiát,

- Do not take any notice of him.
- Ignore him.

Ne is foglalkozzál vele.

I can't just ignore what Tom has been doing.

Nem tudom figyelmen kívül hagyni, amit Tomi csinál.

And then, we see a red flag, but we ignore it

Aztán észleljük a vörös jelzést, de nem veszünk tudomást róla.

Just ignore Tom. He always seems to be complaining about something.

Ne is figyelj Tomira! Valamivel mindig baja van.

Ignore anyone who tells you you're worthless. No one is worthless.

Ne foglalkozz senkivel, aki azt mondja, értéktelen vagy. Senki sem értéktelen.

At first they try to ignore you, then they start to laugh at you, then they fight you, then you win.

Először észre sem próbálnak venni, aztán elkezdenek nevetni rajtad, majd küzdenek veled, amikor győzöl.