Examples of using "Double" in a sentence and their hungarian translations:
Dupla vagy semmi?
A dupláját fizetem.
- Mindent duplán látok.
- Mindent kettőzve látok.
Ez kettős csapás.
- Legyen dupla!
- Duplázd meg!
Szeretnék egy kétágyas szobát.
A Föld népessége hamarosan megduplázódik.
Néhány szónak két jelentése van.
Tamás az én fizetésem kétszeresét megkeresi.
Tom kettős életet élt.
A hatalomhiány típusú kettős kötés azt jelenti,
Mégpedig az önreklámozó kettős kötést.
Ennek a szónak két jelentése van.
A kölcsönös empátiahiány problémájának nevezte el.
pontosan úgy, ahogy a kölcsönös empátiahiány problémája előre megjósolta.
Ez a lajhár kettős amputációból gyógyult fel,
Az egyetlen szabad szoba kétágyas.
Kettesben biciklizni veszélyes.
Sem az eszperantó, sem az interlingua nem alkalmaz kettős tagadást.
valamint segít feloldani egy másik kettős kötést.
Egy olcsóbb, kétágyas szobát szeretnék.
Valójában a duplája lehet ennek darabszámra.
Az árak még egyszer olyan magasak, mint két évvel ezelőtt voltak.
Ez alkalommal most le fogom ellenőrizni, és újra leellenőrzöm, és még azt is leellenőrzöm még egyszer.
Kétszínű vagy, és ez a probléma.
Azt hiszed, kettős életet él?
Náluk megduplázódott a szívvel kapcsolatos események aránya is,
a szer finomított, dupla erős injekciós változatával.
Így tudjuk gyorsan megduplázni a mondatok számát.
Ez egy kétélű kard.
Az új hall a régihez képest kétszeres méretű.
Ennek a szónak két jelentése van.
szűk a zónánk, a kettős kötés pedig igen nagy.
Ez kínai volt nekem.
- Ez két ház egyben, ugye? - Ikerház, igen. Emeletes, a moduláris rész felül.
Ez nekem kínai volt.
Mária kettős életet él: csoportvezető a Philip's-nél és háziasszony, feleség és anya otthon.
Egy anekdota szerint egy magyar ornitológus előadást tartott az NDK-ban, amihez tolmácsnak egy ott tanuló magyar diákot kértek fel. Elkezdődött az előadás, bemutatták az első képet. A szöveg a következő volt hozzá: „Ez a kettős tollsorú, felmereszthető és hátrakonyítható bóbitájú, üldögélő lábú búbos- vagy büdösbanka.” A magyarázatot néma csend követte, majd hosszú, kínos percek után megszólalt a tolmács: „Vogel!” (madár).