Translation of "Worthless" in German

0.004 sec.

Examples of using "Worthless" in a sentence and their german translations:

- You're worthless.
- You guys are worthless.
- Y'all are worthless.

- Du bist wertlos.
- Ihr seid wertlos.

You're worthless.

Du bist wertlos.

It seems worthless.

Das scheint nutzlos zu sein.

It's worthless junk.

Das ist nichts als Müll.

He is worthless.

- Er ist ein Nichtsnutz.
- Er hat keinen Wert.
- Er ist nichts wert.

- A woman's crying is worthless.
- A woman's tears are worthless.

Das Weinen einer Frau hat keinen Wert.

This machine is worthless.

- Diese Maschine ist keinen Pfifferling wert.
- Diese Maschine ist wertlos.

His opinion is worthless.

Seine Meinung ist nichts wert.

His proposal was worthless.

Sein Vorschlag hatte überhaupt keinen Wert.

This is totally worthless.

Das ist völlig nutzlos.

You guys are worthless.

Ihr seid wertlos.

A woman's tears are worthless.

Das Weinen einer Frau hat keinen Wert.

A woman's crying is worthless.

Das Weinen einer Frau hat keinen Wert.

Not all stones are worthless.

Nicht alle Steine sind ohne Wert.

The products they're selling are worthless.

Die Waren, die sie verkaufen, sind wertlos.

Suddenly she felt tiny, worthless and miserable.

Plötzlich fühlte sie sich winzig, wertlos und elend.

The frost rendered the orange crop worthless.

Der Frost vernichtete die Apfelsinenernte.

She was cheated into buying worthless stock.

Sie wurde betrogen und dazu gebracht, wertlose Aktien zu kaufen.

Confessions obtained by torture are generally worthless.

Durch Folter errungene Geständnisse haben in der Regel keinerlei Wert.

An eight-year-old car is almost worthless.

Ein acht Jahre altes Auto ist praktisch wertlos.

The investment firm tricked customers into buying worthless stock.

Die Investmentgesellschaft hat ihre Klienten betrogen, indem sie ihnen Aktien ohne Wert verkaufte.

A man of spirit is not a worthless man.

Ein Mann, der das Herz am rechten Flecke hat, ist kein unbedeutender Mann.

In real life kings are powerful, but in chess they're pretty much worthless.

In Wirklichkeit sind Könige mächtig, aber beim Schach sind sie ziemlich wertlos.

If the concrete is not reinforced with high-quality steel, it will be worthless.

Wenn der Beton nicht durch Stahl hoher Qualität verstärkt wird, ist er wertlos.

- His opinion is for the birds.
- His opinions aren't worth listening to.
- His opinions are worthless.

Seine Meinung ist töricht.

Let us fulfill our profession as human beings, and the profession of the priest becomes worthless.

Erfüllen wir unseren Beruf als Mensch, und der Beruf des Priesters wird wertlos.

One day, when he was in a merry mood, the demon made a looking-glass which had the power of making everything good or beautiful that was reflected in it almost shrink to nothing, while everything that was worthless and bad looked increased in size and worse than ever.

Eines Tages, als er recht bei Laune war, schuf der Teufel einen Spiegel, welcher die Eigenschaft besaß, dass sich alles Gute und Schöne, was sich darin spiegelte, fast zu nichts verminderte, alles Unwerte und Schlechte aber vergrößert schien und ärger noch als je zuvor.