Translation of "Smashed" in German

0.004 sec.

Examples of using "Smashed" in a sentence and their german translations:

Tom is smashed.

- Tom ist betrunken.
- Tom ist besoffen.

- He's sloshed.
- He's smashed.

Er ist stockbesoffen.

He smashed a window.

Er zerschlug ein Fenster.

These are all just smashed.

Sie sind alle zerbrochen.

These are all just smashed...

Die sind alle zerbrochen...

The bottle smashed to pieces.

Die Flasche zerbrach in tausend Stücke.

[softly] Oh man, look. These all just smashed...

Oh, Mann, schau. Die sind alle zerbrochen...

- The earthquake smashed everything.
- The earthquake destroyed everything.

Das Erdbeben zertrümmerte alles.

Who smashed the window? Tell me the truth.

Wer hat das Fenster kaputtgemacht? Sag mir die Wahrheit.

Tom smashed his piggy bank with a hammer.

Tom zertrümmerte sein Sparschwein mit einem Hammer.

- You broke the glasses.
- You smashed the glasses.

- Du zerbrachst die Gläser.
- Du zerbrachst die Scheiben.
- Du zerbrachst die Glasscheiben.

- Tom is plastered.
- Tom is sloshed.
- Tom is smashed.

Tom ist besoffen.

The front windshield of a car was smashed to pieces.

Die vordere Windschutzscheibe wurde in Stücke zertrümmert.

- John smashed the windowpane yesterday.
- John broke the windowpane yesterday.

John hat gestern die Fensterscheibe zerbrochen.

- Who broke the window yesterday?
- Who smashed the window yesterday?

Wer hat das Fenster gestern zerbrochen?

These fragments belong to a vase which has unfortunately smashed.

Diese Scherben gehören zu einer Vase, die leider zersprungen ist.

Tom's head was smashed in with a crowbar or something similar.

Tom wurde mit einer Brechstange oder etwas Ähnlichem der Schädel eingeschlagen.

The bulldozer smashed into the concrete, obliterating everything in its path.

Die Planierraupe fuhr gegen den Beton und vernichtete alles, was ihr im Wege stand.

- He broke the window on purpose.
- He broke that window on purpose.
- He broke the window deliberately.
- He smashed the window on purpose.
- He smashed the window deliberately.

Er zerbrach die Fensterscheibe absichtlich.

When a cannon ball skipped along the  ground and smashed both his legs.

als eine Kanonenkugel über den Boden sprang und beide Beine zertrümmerte.

The vase fell on to the stone floor and smashed into a thousand pieces.

Die Vase fiel auf den Steinboden und zersprang in tausend Stücke.

- Tom is intoxicated.
- Tom's drunk.
- Tom is hammered.
- Tom is smashed.
- Tom is drunk.

Tom ist betrunken.

And in a moment we smashed up what it had taken us years to build.

Und ein Augenblick zertrümmerte, was wir in Jahren bauten.

- He's as drunk as a fiddler.
- He's sloshed.
- He's plastered.
- He's smashed.
- He's hammered.
- He's legless.

Er ist stockbesoffen.

- Someone broke the windscreen of my new car.
- Someone smashed the windshield of my new car.

Jemand hat die Windschutzscheibe meines neuen Autos zerbrochen.

- These fragments belong to a vase which has unfortunately smashed.
- These fragments belong to a vase which has broken, unfortunately.

Diese Scherben gehören zu einer Vase, die leider zersprungen ist.

Police are seeking witnesses to a road rage incident at the weekend, in which a man had his windscreen smashed by a woman wielding a baseball bat.

Die Polizei sucht nach Zeugen eines Falls von Gewalt im Straßenverkehr, bei dem am Wochenende einem Mann von einer Frau mit einem Baseballschläger die Windschutzscheibe zerschlagen wurde.