Translation of "Rises" in German

0.010 sec.

Examples of using "Rises" in a sentence and their german translations:

The fog rises.

Der Nebel hebt sich.

The River Danube rises.

Die Donau steigt.

The sun rises for everyone.

Die Sonne geht für alle auf.

The sun rises every day.

- Die Sonne geht jeden Tag auf.
- Jeden Tag geht die Sonne auf.

Tom rises with the sunrise.

Tom steht bei Sonnenaufgang auf.

Mainstream rises to mainstream news media

Mainstream steigt zu Mainstream-Nachrichtenmedien auf

The peak rises above the clouds.

- Der Gipfel ragt über die Wolken.
- Der Gipfel ragt über die Wolken hinaus.

The mountain rises above the plain.

Der Berg erhebt sich über die Ebene.

Let's start before the sun rises.

Lass uns abreisen, bevor die Sonne aufgeht.

The sun rises in the east.

Die Sonne geht im Osten auf.

As the soul rises to the sky

wie die Seele zum Himmel steigt

The sun always rises in the east.

Die Sonne geht immer im Osten auf.

- The sun is shining.
- The sun rises.

Die Sonne scheint.

The sun rises early in the morning.

Die Sonne geht frühmorgens auf.

The sun rises earlier in the summer.

Die Sonne geht im Sommer früher auf.

Some roosters believe the sun rises for them.

Manche Hähne glauben, dass die Sonne ihretwegen aufgeht.

I wonder if the sun rises from the west

Ich frage mich, ob die Sonne von Westen aufgeht

The sun rises earlier in summer than in winter.

Die Sonne geht im Sommer früher auf als im Winter.

As the sun rises, the morning mist gradually fades away.

Indem die Sonne aufgeht, verschwindet allmählich der Morgennebel.

The sun rises in the east and sets in the west.

Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.

The sun sets in the west and rises in the east.

Die Sonne geht im Westen unter und geht im Osten auf.

As more sea ice and glaciers melt, the global sea level rises.

Je weiter das Eismeer und die Gletscher schmelzen, desto weiter steigt überall auf der Welt der Meeresspiegel.

The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.

Der Wert des Dollars fällt mit steigender Inflationsrate.

- The sun is coming up.
- The sun is rising.
- The sun rises.

Die Sonne geht auf.

As the earth rises as it goes to the equator, it needs to crash

Wenn die Erde auf dem Weg zum Äquator steigt, muss sie abstürzen

- The sun rises earlier in the summer.
- The sun comes up earlier in summer.

Die Sonne geht im Sommer früher auf.

When it comes to gas, the number rises to 40%. But, if we look at each individual European

Wenn es um Gas geht, steigt die Zahl auf 40%. Aber wenn wir uns jeden einzelnen Europäisches

Why is the Moon larger when it rises and sets, than when it is high in the sky?

Warum ist der Mond, wenn er auf- oder untergeht, größer, als wenn er hoch am Himmel steht?

The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.

Das Klima dieser Stadt ist so mild, dass das Thermometer selten dreißig Grad erreicht, selbst im Hochsommer.

Troll Wall is the tallest European vertical rock wall. It rises a mile from the ground, of which 3,300 feet is a vertical cliff.

Die „Trollwand“ ist Europas höchste lotrechte Felswand. Sie misst ab dem Talgrund 1700 Meter, wovon 1000 Meter lotrecht abfallen.

- The sun rises in the east and sets in the west.
- The sun comes up in the east and goes down in the west.

Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.

Venus gets so hot during the day that it could melt a lead cannonball. The temperature rises to 484 degrees Celsius on the side facing the Sun.

Während des Tages wird es auf der Venus so heiß, dass eine bleierne Kanonenkugel davon schmölze. Auf der sonnenzugewandten Seite steigt die Temperatur auf 484 °C.

- I illuminate myself with immensity.
- Immensity fills me with light.
- I'm enlighted by immensity.
- I flood myself with light of the immense.
- My sun inside rises from space.

- Ich erleuchte mich durch Unermessliches.
- Unermessliches erfüllt mich mit Licht.
- Das Nichterfassbare ist mir Licht.

They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus.

Man sagt, dass am Kolumbustag der Geist des Christoph Kolumbus aus seinem Grab aufsteige, um die Welt fliege und die bösen Jungen und Mädchen bestrafe, die nicht an ihn glauben.

A study published Wednesday shows nearly all the world’s glaciers have been melting at an accelerated pace in recent years, accounting for rises in sea level over the last two decades.

Eine am Mittwoch veröffentlichte Studie zeigt, dass nahezu alle Gletscher der Welt in den letzten Jahren immer schneller dahinschmelzen, was für den Anstieg des Meerespiegels in den letzten beiden Jahrzehnten verantwortlich ist.

Hot air expands and spreads out and it becomes lighter than cool air. When a balloon is full of hot air it rises up because the hot air expands inside the balloon.

Heiße Luft dehnt und breitet sich aus und wird leichter als kalte Luft. Wenn ein Ballon sich mit heißer Luft gefüllt hat, steigt er auf, weil sich die heiße Luft im Ballon ausdehnt.

When the full moon, gleaming silver, rises over the horizon, it seems significantly larger than when it has progressed farther on its nightly path, standing high in the heavens. Amazingly, this is an optical illusion.

Wenn der volle Mond sich, silbern leuchtend, über den Horizont erhebt, so scheint er deutlich größer zu sein, als wenn er, weiter fortgeschritten auf seiner nächtlichen Bahn, hoch oben am Himmel steht. Verblüffenderweise handelt es sich dabei um eine optische Täuschung.