Translation of "Meanings" in German

0.004 sec.

Examples of using "Meanings" in a sentence and their german translations:

The word has several meanings.

- Das Wort hat mehrere Bedeutungen.
- Das Wort hat verschiedene Bedeutungen.

This sentence has various meanings.

Dieser Satz hat verschiedene Bedeutungen.

This word has two meanings.

Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.

Both of those meanings are possible.

Beide Bedeutungen sind möglich.

Who dwell upon the heart's metaphorical meanings,

die des Herzens metaphorische Bedeutung als Grundlage nehmen,

Does this French sentence have multiple meanings?

Hat dieser französische Satz mehrere Bedeutungen?

And you could think of lots of other meanings.

Ihnen fällt sicher noch mehr ein.

There are many words with meanings I don't know.

- Es gibt eine Vielzahl Wörter, deren Bedeutung ich nicht kenne.
- Es gibt viele Wörter, deren Bedeutung ich nicht kenne.

One sentence may have multiple meanings in one language.

Ein Satz kann in einer Sprache mehrere Bedeutungen haben.

The English and German sentences have totally different meanings.

Der englische und der deutsche Satz haben gänzlich verschiedene Bedeutungen.

Don't use any words whose meanings you don't know well.

Benutze keine Worte, deren Bedeutung du nicht genau kennst.

The textbook's pictures will show the meanings of individual words.

Die Bilder des Lehrbuchs werden die Bedeutungen einzelner Wörter zeigen.

Transtextuality and transsexuality sound similar but have totally different meanings.

Transtextualität und Transsexualität klingen zwar gleich, bedeuten aber etwas völlig unterschiedliches.

Use a dictionary to find the meanings of the phrases below.

Benütze ein Wörterbuch, um die Bedeutungen der nachstehenden Sätze herauszufinden.

- This word has two meanings.
- This word has a double meaning.

Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.

Some verbs in some languages can have up to one hundred different meanings.

Einige Verben mancher Sprachen können bis zu hundert verschiedene Bedeutungen haben.

She points out that this latest gesture of the government has multiple meanings.

Sie weist darauf hin, dass diese jüngste Geste der Regierung mehrdeutig ist.

Perhaps I will never understand the difference. To me, both expressions have identical meanings.

Vielleicht werde ich nie verstehen, worin der Unterschied besteht. Für mich haben beide Ausdrücke dieselbe Bedeutung.

- That word has at least three different senses.
- That word has at least three different meanings.

Dieses Wort hat mindestens drei verschiedene Bedeutungen.

Do you think that it isn't useful for me to contribute English sentences with the same meanings and that I should stop doing this?

Findet ihr, dass es ohne Nutzen ist, wenn ich englische Sätze mit derselben Bedeutung beitrage, und dass ich dies unterlassen sollte?

Don't you see that the whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought? In the end we shall make thoughtcrime literally impossible, because there will be no words in which to express it. Every concept that can ever be needed, will be expressed by exactly one word, with its meaning rigidly defined and all its subsidiary meanings rubbed out and forgotten.

Siehst du denn nicht ein, dass der einzige Zweck des Neusprechs darin besteht, die Weite des Denkens einzuschränken? Am Ende werden wir Gedankenverbrechen im wahrsten Sinne des Wortes unmöglich machen, da es keine Worte mehr geben wird, um sie zu fassen. Jeder überhaupt je brauchbare Begriff wird dann von genau einem Worte ausgedrückt, seine Bedeutung streng definiert, alle Nebenbedeutungen ausradiert und vergessen.