Translation of "Manner" in German

0.030 sec.

Examples of using "Manner" in a sentence and their german translations:

Her manner was cold.

Ihr Verhalten war abweisend.

She maintained a calm manner.

Sie behielt ihre ruhige Haltung.

She has a rude manner.

- Sie ist unhöflich.
- Sie hat keine Manieren.

Her manner marks her pride.

Ihr Verhalten ist ein Zeichen ihres Stolzes.

Tom's friendly manner deceived us.

Toms freundliche Art hat uns getäuscht.

His overbearing manner infuriates me.

Sein herrisches Betragen macht mich wütend.

The lady has a graceful manner.

Die Dame hat ein elegantes Auftreten.

The accident happened in this manner.

Der Unfall ereignete sich in dieser Weise.

He behaved in a cheap manner.

- Er benahm sich vulgär.
- Er hatte ein vulgäres Verhalten.

I don't like his rude manner.

Ich mag seine grobe Art nicht.

Gently in manner, strongly in deed.

Stark in der Sache, milde in der Art.

He behaved in a strange manner.

Er benahm sich sehr merkwürdig.

- You abandoned us in the most disgraceful manner.
- They abandoned us in the most disgraceful manner.

Sie haben uns schmählich im Stich gelassen.

You should study in an efficient manner.

Du musst effizient studieren.

Tom is dressed in an inappropriate manner.

Tom ist in einer unangebrachten Art gekleidet.

"No," he said in a determined manner.

"Nein", sagte er entschieden.

My doctor has an excellent bedside manner.

Mein Doktor kann sehr gut mit Kranken umgehen.

Your manner of speaking gave you away.

Deine Sprache hat dich verraten.

Dr. Jackson has a good bedside manner.

Dr. Jackson kann gut mit Kranken umgehen.

I don't like his affected manner of speaking.

Mir gefällt seine gekünstelte Sprechweise nicht.

She expresses herself in a rather stilted manner.

Sie drückt sich reichlich gestelzt aus.

Kim is dressed in a very attractive manner.

Kim ist sehr attraktiv gekleidet.

You abandoned us in the most disgraceful manner.

Du hast uns schmählich im Stich gelassen.

We treated him in the politest manner possible.

Wie behandelten ihn so höflich als irgend möglich.

Her manner of speaking gets on my nerves.

- Ihre Art zu reden macht mich nervös.
- Ihre Art zu reden geht mir auf die Nerven.
- Ihre Art zu sprechen macht mich nervös.

Tom usually keeps his phone in manner mode.

Toms Telefon ist immer stummgeschaltet.

His failure is, in a manner, our failure too.

- Sein Scheitern ist gewissermaßen auch unser Scheitern.
- In gewissem Sinne ist sein Scheitern auch das unsrige.

- Do it in this manner.
- Do it this way.

- Mach es auf diese Weise!
- Machen Sie es auf diese Weise!
- Macht es auf diese Weise!

I find her manner a little hard to take.

Ich finde ihre Art schwer hinzunehmen.

Can you phrase your answer in an understandable manner?

Kannst du deine Antwort in einer verständlichen Weise formulieren?

- She has a rude manner.
- She has no manners.

Sie hat keine Manieren.

Birth is, in a manner, the beginning of death.

Die Geburt ist, auf eine Art, der Anfang des Todes.

But all the policemen I met replied the same manner:

Aber alle Polizisten, die ich traf, sagten das gleiche:

Against expectation, his soldierly  manner won over Portugal’s Prince Regent.

seine soldatische Art wider Erwarten den portugiesischen Prinzregenten besiegte.

Their manner of bringing up their children is extremely unusual.

Ihre Art ihre Kinder zu erziehen ist extrem ungewöhnlich.

A lot of people find Tom's abrupt manner off-putting.

Viele Leute finden Toms schroffes Benehmen abstoßend.

George did business in the same manner as his father.

Georg führt sein Geschäft genau wie sein Vater.

The oldest preserved with faithfulness, the new in a friendly manner.

Ältestes bewahrt mit Treue, freundlich aufgefasstes Neue.

Although Tom does speak fluently, he makes all manner of mistakes.

Tom spricht zwar fließend, macht dabei jedoch jede Menge Fehler.

I like Lojban because I think in a figuratively Lojbanic manner.

Ich mag Lojban, weil ich sozusagen auf eine lojbanische Art denke.

There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.

Nichts ist schlimmer, als etwas halbherzig zu tun.

Nothing is as difficult as explaining something difficult in a simple manner.

Nichts ist so schwierig, wie etwas Schwieriges einfach zu erklären.

- Mary's brash manner didn't put Tom off, but rather impressed him from the outset.
- Tom wasn't put off by Mary's brash manner; from the outset, he was impressed by it.
- Tom was undeterred by Mary's brash manner; instead it impressed him from the start.

Marias nassforsche Art hat Tom nicht abgeschreckt, sondern von Anfang an beeindruckt.

While several Marshals were irritated by  his air of superiority and blunt manner.  

während mehrere Marschälle von seiner überlegenen und unverblümten Art irritiert waren.

New hires who just joined the company do everything in this timid manner.

Neue Angestellte, die gerade erst in die Firma gekommen sind, machen alles auf diese unsichere Weise.

I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.

Ich finde allein die Erinnerung an seine übertrieben höflich bevormundende Art wirklich widerwärtig.

Tom switched his phone to manner mode before he walked into Mary's office.

Tom stellte sein Telefon stumm, bevor er Marias Büro betrat.

It seemed as if the waves nodded to her in a strange manner.

Die Wellen schienen ihr auf seltsame Art und Weise zuzunicken.

“I cannot approve your manner of  march. You go on like a stunned fool  

„Ich kann Ihre Art des Marsches nicht gutheißen. Du machst weiter wie ein fassungsloser Dummkopf

To rival General Brune, while others were  irritated by his loud and boastful manner.

des Rivalen General Brune beschädigt , während andere durch seine laute und prahlerische Art irritiert waren.

The policeman talked to the children in as friendly a manner as he could.

Der Polizist sprach so freundlich, wie er konnte, mit den Kindern.

Are there differences between the manner of thinking for men and that of women?

Gibt es Unterschiede in der Denkweise von Männern und Frauen?

They do not lose their way and proceed in a disciplined manner without leaving each other

Sie verirren sich nicht und gehen diszipliniert vor, ohne sich zu verlassen

His main weakness was his severe and blunt  manner which won few friends, and left some  

His main weakness was his severe and blunt manner which won few friends, and left some

Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.

Jeder Satz, der mit "Ich bin kein Rassist, aber..." beginnt, ist höchstwahrscheinlich sehr rassistisch.

The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.

Die Art, wie der neue Handelsvertreter Spitzenverkäufe erzielte, war für seinen Supervisor alarmierend.

There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.

Es gab einst eine Zeit, wo Männer gezwungen waren, sich männlich zu verhalten und Frauen gezwungen waren, sich weiblich zu verhalten.

- He was always abrupt on the telephone.
- He was always terse on the telephone.
- His manner on the telephone was always short.

Am Telefon war er immer kurz angebunden.

He spoke of sex in a rather businesslike manner, which was how he tried to avoid talking about his problems with intimacy.

Er sprach auf ziemlich nüchterne Art über Sex; so versuchte er zu vermeiden, über seine Näheprobleme zu sprechen.

Usually before a concert there is an announcement asking the audience to either turn off their phones or switch them to manner mode.

Vor einem Konzert werden die Zuhörer gewöhnlich in einer Ansage darum gebeten, ihre Telefone entweder aus oder auf stumm zu schalten.

This recording is distinguished by a successful synthesis of structural clarity and a manner of music-making based on the affects intrinsic to the music.

Diese Einspielung zeichnet sich durch eine geglückte Synthese von struktureller Klarheit und affektbezogener Musizierweise aus.

Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.

Tom war bekümmert, denn er war fest überzeugt, dass Marias Äußerung ein Seitenhieb gegen ihn gewesen war, aber tatsächlich meinte Maria in selbstverspottender Weise sich selbst.

- Nothing is as difficult as explaining something difficult in a simple manner.
- Nothing is as difficult as coming up with a simple explanation for something difficult.

Nichts ist so schwierig, wie etwas Schwieriges einfach zu erklären.

The construction group is seeking to inform all local employee representatives throughout Europe on this topic in a transparent manner and to investigate suggestions for improving working conditions and for the prevention of industrial accidents and occupational hazards.

Der Baukonzern will europaweit alle lokalen Arbeitnehmervertreter in transparenter Weise zu diesem Thema informieren und Vorschläge zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen, der Vermeidung von Arbeitsunfällen und berufsbedingten Gefahren prüfen.

- I am extremely disappointed that Tom has all manner of apple trees in his garden, but not a single peach tree.
- I'm gutted that Tom has all kinds of apple trees in his garden, but not one peach tree.

Ich bin schwer enttäuscht, dass Tom zwar alle Arten von Apfelbäumen, aber keinen einzigen Pfirsichbaum in seinem Garten hat.