Translation of "Humanity" in German

0.033 sec.

Examples of using "Humanity" in a sentence and their german translations:

- It's a crime against humanity.
- This is a crime against humanity.
- That's a crime against humanity!

Das ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

No, no. Humanity needs

Nein. Die Menschheit

To the problem humanity faces

zu den Problemen der Menschheit

Wants to oppress all humanity

die die gesamte Menschheit unterdrücken will,

Literature teaches us about humanity.

Die Literatur bringt uns Dinge über die Menschheit bei.

That's a crime against humanity!

- Das ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
- Das ist ein Verbrechen gegen die Menschheit!

It's a crime against humanity.

Das ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

Working against the interests of humanity.

die sich gegen die Interessen der Menscheit richten.

Is there anything hiding from humanity?

Versteckt sich etwas vor der Menschheit?

The event that humanity cannot learn

das Ereignis, dass die Menschheit nicht lernen kann

So humanity was not yet available

Die Menschheit war also noch nicht verfügbar

This is a shame on humanity

Das ist eine Schande für die Menschheit

War is a crime against humanity.

Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

Slavery is a crime against humanity.

Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

You're the last hope for humanity.

- Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
- Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit.

This is a crime against humanity.

Das ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

Genocide is a crime against humanity.

Völkermord ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

Torture is a crime against humanity.

Folter ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

These aliens want to enslave humanity.

Diese Außerirdischen wollen die Menschheit versklaven.

Africa is the cradle of humanity.

Afrika ist die Wiege der Menschheit.

- Nothing has changed since the dawn of humanity.
- Nothing has changed since the beginning of humanity.

Seit Anfang der Menschheit hat sich nichts geändert.

In order to have a better humanity,

Für eine besserer Menschheit

Water, the most important need of humanity

Wasser, das wichtigste Bedürfnis der Menschheit

This time is the end of humanity

Diese Zeit ist das Ende der Menschheit

I fear for the future of humanity.

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

You have restored my faith in humanity.

- Du hast meinen Glauben an die Menschheit wiederhergestellt.
- Ihr habt meinen Glauben an die Menschheit wiederhergestellt.
- Sie haben meinen Glauben an die Menschheit wiederhergestellt.

Remember your humanity, and forget the rest.

Erinnern Sie sich an Ihre Menschlichkeit, und vergessen Sie den Rest.

The humanity isn't lost in it, then...

das Menschliche nicht verschwindet,

Music is a common speech for humanity.

Musik ist die gemeinsame Sprache der Menschheit.

Forced disappearance is a crime against humanity.

Jemanden verschwinden zu lassen ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

Water pollution is a crime against humanity.

Wasser zu verunreinigen ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

This means that humanity and life will continue

Dies bedeutet, dass die Menschheit und das Leben weitergehen werden

Nuclear weapons are a threat to all humanity.

Atomwaffen sind eine Bedrohung für die ganze Menschheit.

The future of humanity lies in our hands.

Die Zukunft der Menschheit liegt in unseren Händen.

You should work in the interests of humanity.

Du solltest im Interesse der Menschheit arbeiten.

Slavery and slave trade are crimes against humanity.

Sklaverei und Sklavenhandel sind Verbrechen gegen die Menschheit.

We can recover those amazing components of our humanity:

können wir die fantastischen Anlagen unseres Menschseins zurückgewinnen:

Still suffering and fighting for our freedom and humanity.

im Kampf für Freiheit und Humanität.

In fact, bats are of tremendous importance for humanity.

In der Tat sind Fledermäuse von enormer Bedeutung für die Menschheit.

It was a big step for my little humanity

Es war ein großer Schritt für meine kleine Menschheit

And you want to spread it free to humanity.

und du willst es frei für die Menschheit verbreiten.

I feel a great love for all of humanity.

- Ich empfinde eine große Liebe für die ganze Menschheit.
- Ich fühle eine große Liebe für die gesamte Menschheit.

An international language would be most useful for humanity.

Eine internationale Sprache wäre für die Menschheit von größtem Nutzen.

The atomic bomb is a great threat to humanity.

Die Atombombe ist eine große Gefahr für die Menschheit.

What sunshine is to flowers, smiles are to humanity.

Was der Sonnenschein den Blumen ist, das ist Lächeln der Menschheit.

That's... There are many projects for humanity as a whole.

Das ist... Es gibt viele Projekte für die Menschheit als Ganzes.

And that will be disastrous for one-fifth of humanity.

und das wird für ein Füntel der Menschheit katastrophal enden.

And we want humanity to observe. And to help us.

Und die Menschheit soll Beobachter sein und uns dabei helfen.

Theories exist for this reason. Scientists exist to serve humanity.

Aus diesem Grund existieren Theorien. Wissenschaftler existieren, um der Menschheit zu dienen.

All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.

Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht.

The future of humanity remains undetermined, as it depends on it.

Die Zukunft des Menschentums bleibt unbestimmt, da sie von ihm abhängt.

- You're the last hope for humanity.
- You are mankind's last hope.

- Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
- Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit.

There won't be a better humanity if there is no cultural transformation.

Ohne kulturellen Wandel gibt es keine bessere Menschheit.

Ula, if it looks like us, life is humanity, water is something.

Ula, wenn es so aussieht wie wir, ist das Leben die Menschheit, Wasser ist etwas.

Light pollution prevents a third of humanity from seeing the Milky Way.

Aufgrund der Lichtverschmutzung ist es einem Drittel der Menschheit nicht vergönnt, die Milchstraße zu sehen.

- Africa is the cradle of humanity.
- Africa is the cradle of mankind.

Afrika ist die Wiege der Menschheit.

Of course, recognizing our common humanity is only the beginning of our task.

Natürlich ist es nur der Anfang unserer Aufgabe, unsere gemeine Menschlichkeit zu erkennen.

George W. Bush should stand trial for war crimes and crimes against humanity.

George W. Bush sollte wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit vor Gericht gestellt werden.

But despite this motto, Google's main goal is not serving humanity, but purely money.

Trotz dieses Mottos ist es das Hauptziel von Google, nicht der Menschheit zu dienen, sondern nur Geld.

If cancer is an enemy of humanity, a cancer is a friend of lobsters.

Wenn Krebs ein Feind der Menschheit ist, ist ein Krebs ein Freund der Hummer.

- Cancer is a great enemy of humanity.
- Cancer is a great enemy of mankind.

Krebs ist ein großer Feind der Menschheit.

Having observed humanity for a while, the aliens simply flew on, shaking their heads.

Nachdem die Außerirdischen die Menschheit eine Zeitlang beobachtet hatten, flogen sie einfach kopfschüttelnd weiter.

I don't use languages to talk and say nothing. I use them to serve humanity.

Ich benutze die Sprachen nicht, um zu reden und nichts zu sagen. Ich benutze sie, um der Menschheit zu dienen.

For example, you are a scientist and you have an invention that works perfectly for humanity

Zum Beispiel sind Sie Wissenschaftler und haben eine Erfindung, die perfekt für die Menschheit funktioniert

Science knows no country, because knowledge belongs to humanity, and is the torch which illuminates the world.

Die Wissenschaft kennt kein Land, denn sie gehört der Menschheit und ist die Fackel, welche die Welt erleuchtet.

A world in which one percent of humanity controls as much wealth as the other 99 percent will never be stable.

Eine Welt, in der ein Prozent der Menschheit über ebensoviel Wohlstand verfügt wie die restlichen 99, kann nie Bestand haben.

Women treat us just as humanity treats its gods. They worship us, and are always bothering us to do something for them.

Frauen behandeln uns so, wie die Menschheit die Götter behandelt. Sie beten uns an und behelligen uns immer damit, etwas für sie zu tun.

- Since the beginning of mankind, nothing has changed and nothing will change.
- Since the beginning of humanity, nothing has changed and nothing will change.

Seit Anfang der Menschheit hat sich nichts geändert, und es wird sich nichts ändern.

We are still shocked by what has hit us, but we will never give up our values. Our response is more democracy, more openness, more humanity.

Wir sind noch immer erschüttert von dem, was uns ereilt hat, doch unsere Werte werden wir niemals preisgeben. Unsere Antwort ist mehr Demokratie, mehr Offenheit und mehr Menschlichkeit.