Translation of "Grounds" in German

0.006 sec.

Examples of using "Grounds" in a sentence and their german translations:

Humans sharing hunting grounds with big cats.

und Menschen teilen Jagdgebiete mit Raubkatzen.

That doesn't give you grounds for complaining.

- Das gibt dir doch keinen Grund zum Klagen.
- Das gibt Ihnen doch kein Recht zu klagen.

On what grounds are you arresting me?

Aus welchem Grund verhaften Sie mich?

Tom took early retirement on health grounds.

Tom ist aus gesundheitlichen Gründen in Frühpension gegangen.

He has good grounds for believing that.

Er hat gute Gründe, das zu glauben.

Do you have any grounds for thinking so?

Gibt es Gründe dafür, dass du so denkst?

She resigned on the grounds of ill health.

Sie kündigte aus gesundheitlichen Gründen.

The school grounds extend as far as this fence.

Das Grundstück der Schule reicht bis zu diesem Zaun.

Students are forbidden to smoke on the school grounds.

Es ist den Schülern verboten, auf dem Schulgelände zu rauchen.

There are sufficient grounds for believing he is honest.

Es gibt genug Gründe, ihn für anständig zu halten.

She was dismissed on the grounds of neglect of duty.

Sie wurde wegen Nachlässigkeit entlassen.

He was dismissed of the grounds that he was idle.

Er wurde entlassen, da er untätig war.

He was dismissed on the grounds that he was lazy.

Er wurde entlassen mit der Begründung, dass er faul sei.

My nephew was excused on the grounds of his youth.

Meinem Neffen wurde auf Grund seiner Jugend verziehen.

The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.

Die Büroangestellte wurde aufgrund ihrer ungehobelten Manieren entlassen.

She was fired on the grounds that she was often absent.

Sie wurde aufgrund häufigen Fehlens entlassen.

Tom was court-martialed on the grounds of mutiny and disobeying orders.

Tom wurde wegen Meuterei und Befehlsverweigerung vor das Kriegsgericht gestellt.

Overwhelming their predators, the vast majority will make it to their feeding grounds.

Dank der gewaltigen Überzahl werden die meisten von ihnen die Nahrungsgründe erreichen.

Off the coast of Alaska, salmon are heading for their spawning grounds upriver.

An der Küste Alaskas sind Lachse flussaufwärts zu ihren Laichgründen unterwegs.

A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.

Ein paar Monate später kehren sie zu ihren Brutstätten in der Arktis zurück.

And started not to be trained on the grounds that it disrupted military discipline

und begann nicht mit der Begründung trainiert zu werden, dass es die militärische Disziplin störte

- He resigned on the grounds of ill health.
- He resigned because of an illness.

Er kündigte aufgrund einer Krankheit.

- On what grounds were you fired?
- Why were you fired?
- What were you fired for?

Warum wurdest du gefeuert?

- My nephew was excused on the grounds of his youth.
- My nephew was excused because of his youth.

Meinem Neffen wurde auf Grund seiner Jugend verziehen.

There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.

Es gibt gute Gründe anzunehmen, dass Paris bereits vor der Revolution von 1789 Schauplatz häufiger Aufstände war.

The castle hotel's spacious grounds blend seamlessly with the fields and pastures of the surrounding countryside to form a paradise of relaxation far from the hustle and bustle of city life.

Die um das Schlosshotel herum gelegene weitläufige Parkanlage verwebt sich an ihren Rändern mit den Wiesen und Feldern des Umlands zu einem Paradies der Erholung fernab des hektischen und lauten Lebens in der Stadt.