Translation of "Emerged" in German

0.077 sec.

Examples of using "Emerged" in a sentence and their german translations:

Sami emerged from his coma.

Sami erwachte aus seinem Koma.

A large pedestrian zone has emerged

Wo der Straßenverkehr Überhand genommen hatte,

The robber emerged from the darkness.

Der Räuber kam aus der Dunkelheit hervor.

Russia had emerged as a second superpower.

Russland hatte sich als eine zweite Supermacht erwiesen.

The moon emerged from behind the cloud.

Der Mond trat hinter der Wolke hervor.

After the rain, the sun emerged from the clouds.

Nach dem Regen kam die Sonne hinter den Wolken hervor.

Davout and his corps had emerged  from another major campaign  

Davout und sein Korps waren aus einer anderen großen Kampagne

Believe it or not, a monster emerged from the bush.

Ob du es glaubst oder nicht, ein Ungeheuer tauchte aus dem Busch auf.

Islam emerged in the Arabian Peninsula in the seventh century.

Der Islam entstand im siebten Jahrhundert auf der Arabischen Halbinsel.

The memes that emerged out of 4chan were often deeply problematic,

In 4chan entstandene Memes waren oft problematisch,

- The moon emerged from behind the cloud.
- The moon came out from behind the clouds.
- The moon came out from behind the cloud.
- The moon emerged from behind the clouds.

- Der Mond kam hinter der Wolke hervor.
- Der Mond trat hinter der Wolke hervor.
- Der Mond kam hinter den Wolken hervor.

The name of this man who emerged with the nickname of the Renaissance man

Der Name dieses Mannes, der mit dem Spitznamen des Renaissance-Mannes auftauchte

A good first meeting, a clash of styles and  jealous rivalry soon emerged between them.

eines guten ersten Treffens kam es bald zu einem Zusammenprall von Stilen und eifersüchtigen Rivalitäten zwischen ihnen.

- The moon emerged from behind the cloud.
- The moon came out from behind the cloud.

Der Mond kam hinter der Wolke hervor.

- The moon came out from behind the clouds.
- The moon emerged from behind the clouds.

Der Mond kam hinter den Wolken hervor.

- Before long there loomed a development which no one had taken into consideration.
- There soon emerged a development which no one had anticipated.
- A development soon emerged that no one had taken into account.

Alsbald zeichnete sich eine Entwicklung ab, die niemand in Betracht gezogen hatte.

Night was already giving way to the first glimmers of day when Tom finally emerged from the forest.

Die Nacht war schon der Morgenhelle gewichen, als Tom endlich aus dem Walde kam.

- The moon emerged from behind the cloud.
- The moon came out from behind the clouds.
- The moon came out from behind the cloud.

- Der Mond kam hinter der Wolke hervor.
- Der Mond trat hinter der Wolke hervor.
- Der Mond kam hinter den Wolken hervor.

Amid the growing number of Zoom, Skype and other video interviews happening lately, a new form of entertainment has emerged: Judging the interior of other people's homes.

Im Zusammenhang mit den vielen Videogesprächen, die in letzter Zeit in zunehmender Zahl über Zoom, Skype u. a. stattfinden, hat sich eine neue Form der Unterhaltung herausgebildet: zu bewerten, wie es bei anderen zu Hause aussieht.

- Noticing the fox had gone, the hare crept out from its burrow underground.
- When the hare realised the fox had gone, it emerged from its underground dwelling.
- When the hare noticed that the fox had gone, it crept out from its underground home.

Als der Hase bemerkte, dass der Fuchs weg war, kroch er aus seiner unterirdischen Wohnung heraus.