Translation of "Delicate" in German

0.014 sec.

Examples of using "Delicate" in a sentence and their german translations:

- That's a delicate problem.
- It's a delicate matter.

Das ist ein heikles Thema.

Delicate by creation

Zart durch Schöpfung

He is delicate.

Er ist zierlich.

Tom is delicate.

Tom ist empfindlich.

It's a delicate problem.

Es ist ein heikles Problem.

That's a delicate point.

Das ist ein heikler Punkt.

It's a delicate matter.

- Das ist eine delikate Angelegenheit.
- Das ist eine heikle Angelegenheit.

It's a delicate situation.

Das ist eine prekäre Situation.

It's a very delicate question.

- Das ist eine äußerst sensible Frage.
- Das ist eine sehr heikle Frage.

A baby has delicate skin.

Ein Baby hat eine empfindliche Haut.

That would be extremely delicate.

Das wäre äußerst heikel.

It's a very delicate matter.

Das ist eine sehr delikate Angelegenheit.

That's a very delicate subject.

Das ist ein sehr heikles Thema.

Happiness is a delicate flower.

Das Glück ist ein Blümchen zart.

Mary is feminine and delicate.

Maria ist zart und feminin.

They are delicate. They fall ill.

Sie sind empfindlich. Sie werden krank.

He was delicate as a child.

Er war als Kind empfindlich.

- Tom is sensitive.
- Tom is delicate.

Tom ist sensibel.

That girl has very delicate features.

Das Mädchen hat sehr feine Züge.

CG: It's a bit delicate this; George.

CG: Es ist ein wenig heikel, George.

Seven-ton predators... show their delicate side.

Die sieben Tonnen schweren Raubfische zeigen ihr Geschick.

I am now in a delicate position.

- Ich bin jetzt in einer schwierigen Lage.
- Ich befinde mich gerade in einer schwierigen Lage.

He's been delicate since he was a boy.

Er war seit seiner Kindheit zierlich.

Japanese women tend to look tiny and delicate.

Japanische Frauen sehen klein und zierlich aus.

The president declined to answer the delicate question.

Der Präsident wollte die heikle Frage nicht beantworten.

I find myself in a rather delicate situation.

Ich befinde mich in einer ziemlich heiklen Lage.

The most delicate part is the liftoff, the beginning,

ist der gefährlichste Moment der Start.

But like poetry, this is a very delicate process

Aber wie Poesie war das ein heikler Prozess,

Payment systems are delicate and unstable - Cash is safer.

Zahlungssysteme sind labil – Bargeld ist sicher.

Oil on canvas can never paint a petal so delicate.

Öl auf Leinwand kann ein Blütenblatt niemals so zart darstellen.

But it is also very delicate in a lot of other ways.

andererseits aber auch sehr empfindlich.

The wolf ate a big piece of chalk, and its voice became more delicate.

Der Wolf fraß ein großes Stück Kreide und seine Stimme wurde zarter.

When they met in Paris, they warmed to each other; Napoleon entrusted Ney the delicate

Als sie sich in Paris trafen, erwärmten sie sich; Napoleon beauftragte Ney mit der heiklen

Soccer might be a game for rough girls, but it barely works as one for delicate boys.

Fußball mag ein durchaus passendes Spiel für harte Mädchen sein, als Spiel für feinsinnige Knaben ist er wohl kaum geeignet.

The plastic surgeon succeeded in reconstructing the hand of a patient after several long and delicate operations.

Dem plastischen Chirurgen gelang es, die Hand des Patienten in mehreren langen und heiklen Operationen wiederherzustellen.

Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.

Leute mit einer empfindlichen Gesundheit erkälten sich schnell in der kalten Jahreszeit.

There were three beautiful sisters, fair and delicate. The dress of one was red, of the second blue, and of the third pure white. Hand in hand they danced in the bright moonlight, by the calm lake.

Dort waren drei schöne Schwestern, lieblich und zart. Das Kleid der einen war rot, das der zweiten blau und das der dritten von reinem Weiß. Hand in Hand tanzten sie im hellen Mondenschein am stillen See.

The youngest was the prettiest of them all. Her skin was as clear and delicate as a rose-leaf, and her eyes as blue as the deepest sea, but, like all the others, she had no feet, and her body ended in a fish's tail.

Die Jüngste war die Hübscheste von allen. Ihre Haut war rein und zart wie ein Rosenblatt und ihre Augen so blau wie das tiefste Meer; doch wie all die anderen besaß sie keine Füße: ihr Körper endete in einem Fischschwanz.

As far as I understand despite my limited knowledge, here in Venezuela we must adapt to the prevailing mentality and social order. Therefore, an individual must live among opportunism, poverty, manipulation and superficiality. It might be a very characteristic Latino idiosyncrasy to behave as in the book "Chronicle of a Death Foretold" by Gabriel García Márquez when it comes to dealing with delicate situations. Everybody knows what's happening, but nobody raises his voice and even if somebody did, nobody would support him. Only enlightenment through education could end the ignorance that is a scourge on our people, from which many other problems arise. However, it's unlikely to expect a government to propose to spread values that threaten its own interests, because it's better for them to keep society ignorant in order to manipulate it with ease.

Soviel ich trotz meiner geringen Kenntnisse weiß, muss man sich an die herrschende Denkweise und Gesellschaftsordnung hier in Venezuela anpassen. Deshalb muss man mit dem Opportunismus, der Armut, der Oberflächlichkeit und den Machenschaften leben. Vielleicht ist es typisch lateinamerikanisch, sich wie im Roman des Schriftstellers Gabriel García Márquez „Chronik eines angekündigten Todes” zu verhalten, wenn man ernste Probleme hat. Jeder weiß, was da vorgeht, aber niemand nennt die Dinge beim Namen. Auch wenn jemand es täte, würde niemand ihm beistehen. Ursache ist oft die Unwissenheit der Bevölkerung. Diese Probleme lassen sich nur durch eine gute Bildung und die Aufklärung der Bevölkerung lösen. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass eine Regierung Ideen verbreitet, die ihre eigenen Interessen bedrohen. Für sie ist es einfacher, die Gesellschaft unwissend zu halten, um sie besser manipulieren zu können.