Translation of "Daylight" in German

0.004 sec.

Examples of using "Daylight" in a sentence and their german translations:

[Bear] We're losing daylight.

Wir haben nicht mehr lange Tageslicht.

It happened in broad daylight.

- Es geschah am helllichten Tage.
- Es passierte am helllichten Tag.

Tom got home just before daylight.

- Tom kehrte kurz vor Tagesanbruch heim.
- Tom kam kurz vor Tagesanbruch nach Hause.

Daylight Savings Time starts on April third.

Die Sommerzeit beginnt am dritten April.

Very large windows assure abundant natural daylight.

Sehr große Fenster sorgen für reichlich Tageslicht.

He had his car stolen in broad daylight.

Sein Auto wurde am helllichten Tag gestohlen.

It was broad daylight when I woke up.

Es war heller Tag, als ich erwachte.

The burglar broke into the post office in broad daylight.

Der Einbrecher stieg am hellichten Tage bei der Post ein.

A gang of three robbed the bank in broad daylight.

Eine Dreierbande raubte die Bank am helllichten Tage aus.

An innocent passer-by was shot dead in broad daylight.

Ein unschuldiger Passant wurde am hellichten Tage erschossen.

And the requirement that this is only possible in daylight.

Und die Auflage, dass das nur bei Tageslicht geht.

A large bathroom with natural daylight belongs to this apartment.

Zu dieser Wohnung gehört ein großes Bad mit Tageslicht.

Or perhaps he's struggling to find enough food during daylight hours.

Oder er hat tagsüber nicht genug Nahrung gefunden.

I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.

Ich musste eine ganze Weile über das Problem nachdenken, bevor es sich mir erhellte.

Seen in broad daylight, the leader of the flock is nothing more than a sheep.

Bei Licht besehen ist auch ein Leithammel nur ein Schaf.

Tom and Mary's house was broken into in broad daylight, while the family was in the garden.

Bei Tom und Maria wurde am hellichten Tage eingebrochen, als die Familie gerade im Garten war.

But it was during daylight hours doing his job that marine biologist Richard Fitzpatrick fell prey to one angry urchin.

Doch es geschah bei Tag, als der Meeresbiologe Richard Fitzpatrick bei seiner Arbeit einem wütenden Seeigel zum Opfer fiel.

The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.

Mit dem Glauben sehen heißt das Auge der Vernunft verschließen. Man sieht den Morgen besser tagen, wenn man seine Kerze löscht.

A few seconds ago I was in the open air and the bright daylight, and now my eyes refuse to serve me in this darkness.

Einige Sekunden zuvor war ich noch unter freiem Himmel im hellen Licht des Tages gewesen, und nun versagten meine Augen in dieser Dunkelheit ihren Dienst.