Translation of "Burn" in German

0.017 sec.

Examples of using "Burn" in a sentence and their german translations:

Burn it.

- Verbrenne es!
- Verbrennt es!
- Verbrennen Sie es!

This doesn't burn.

- Dies brennt nicht.
- Dies kann nicht brennen.

Woods burn easily.

Holz brennt leicht.

Burn after reading.

Nach dem Lesen verbrennen.

Feel the burn!

Spüre das Feuer!

Where they burn books, they will eventually burn people.

Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen.

If you burn yourself, quickly cool the burn with water.

Wenn du dich verbrannt hast, solltest du die Stelle mit Wasser kühlen.

Oh, let's not burn

Oh, lass uns nicht brennen

Then burn that machine

Dann verbrennen Sie diese Maschine

The curtain can burn.

Der Vorhang kann brennen.

Don't burn your bridges.

- Brich nicht alle Brücken ab!
- Gib deine Brücken nicht dem Feuertod preis!

This wood won't burn.

- Dieses Holz wird nicht brennen.
- Dieses Holz brennt nicht.

Burn all this stuff.

Verbrenn das ganze Zeug!

I will burn everything!

Ich werde alles verbrennen!

Where they burn books, they will in the end also burn people.

Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man am Ende auch Menschen.

- You cannot burn anything without oxygen.
- You can't burn anything without oxygen.

Ohne Sauerstoff kannst du nichts verbrennen.

Plastic does not burn easily.

Plastik ist nicht leicht brennbar.

He's got money to burn.

Er hat Geld wie Heu.

Wet firewood doesn't burn well.

Feuchtes Holz brennt nicht gut.

You will burn in hellfire.

- Du wirst im Höllenfeuer schmoren.
- Du wirst in der Hölle brennen.

- It's a pity that concrete doesn't burn.
- It's a shame that concrete doesn't burn.

Es ist schade, dass Beton nicht brennt.

So that you don’t burn yourself,

damit man sich nicht verbrennt,

That means it's gonna burn well.

Das bedeutet, dass es gut brennt.

Tom has got money to burn.

Tom hat Geld wie Heu.

Don't let the fire burn out.

- Lass das Feuer nicht ausgehen!
- Lass das Feuer nicht erlöschen!

I'll burn the midnight oil tonight.

Ich werde heute eine Nachtsitzung einlegen.

Be careful not to burn yourself.

Gib acht, dass du dich nicht verbrennst.

Tom is suffering from burn-out.

Tom leidet unter Burn-out.

Do you think this will burn?

Meinst du, dass das hier brennt?

- Burn this letter after you finish reading it.
- When you have finished reading this letter, burn it.
- When you've finished reading this letter, burn it.

Verbrennen Sie diesen Brief nach dem Lesen!

You burn so many calories out here.

Hier draußen verbrennt man viele Kalorien.

You burn so many calories out here.

Hier draußen verbrennt man viele Kalorien.

Tom threatened to burn Mary's house down.

Tom drohte, Marias Haus niederzubrennen.

I don't usually burn incense at home.

Ich stecke für gewöhnlich bei mir zu Hause keine Räucherstäbchen an.

- When you have finished reading this letter, burn it.
- When you've finished reading this letter, burn it.

Verbrennen Sie diesen Brief nach dem Lesen!

With these eyes, I shall see mountains burn.

Mit diesen Augen hier werde ich ja die Berge brennen sehen.

She likes to burn incense while practising yoga.

Sie zündet gerne Räucherstäbchen an, wenn sie Yoga praktiziert.

I have to burn the midnight oil tonight.

Ich muss heute eine Nachtschicht einlegen.

Tom didn't know where to burn the trash.

Tom wusste nicht, wo er den Müll verbrennen sollte.

Tom is on the edge of burn-out.

Tom ist am Rand eines Burn-out.

Some men just want to watch the world burn.

Einige Männer wollen die Welt einfach brennen sehen.

The oven's hot so be careful not to burn yourself.

Der Ofen ist heiß. Pass auf, dass du dich nicht verbrennst.

Why did Gogol burn the second part of "Dead Souls"?

Warum verbrannte Gogol den zweiten Band der "Toten Seelen"?

Stars undergo nuclear reactions that burn hydrogen in their cores.

Im Innern von Sternen laufen Reaktionen ab, bei denen Wasserstoff verbrannt wird.

Internal combustion engines burn a mixture of fuel and air.

In Verbrennungsmotoren wird ein Treibstoff-Luft-Gemisch verbrannt.

Be careful not to burn the roof of your mouth.

Gib acht, dass du dir nicht den Gaumen verbrennst!

Well, I'm not sure exactly how this is going to burn.

Ich weiß nicht genau, wie das eigentlich brennen soll.

I wish I could figure out how to burn a DVD.

Ich wünschte, ich könnte rausfinden, wie ich eine DVD brennen kann.

He lost his reason when he saw his house burn down.

Er verlor den Verstand, als er sein vom Feuer zerstörtes Haus sah.

- I got a burn on my finger.
- I burned my finger.

Ich habe mir den Finger verbrannt.

You must see to it that the cakes do not burn.

- Du musst aufpassen, dass der Kuchen nicht verbrennt.
- Du musst aufpassen, dass die Kuchen nicht verbrennen.

What you wish to ignite in another must burn inside you.

Was du in anderen entzünden willst, muss in dir selbst brennen.

- If that happens, I will tear up and burn everything I have written.
- If that happens, I will rip up and burn everything I have written.

Wenn das geschehen sollte, werde ich alles, was ich geschrieben habe, zerreißen und verbrennen.

And they'll know the most efficient way for us to burn calories.

da sie wissen, wie wir am effizientesten Kalorien verbrennen.

How about the scientific data that will burn the brains a bit?

Wie wäre es mit den wissenschaftlichen Daten, die das Gehirn ein wenig verbrennen werden?

We need to burn all this stuff before the police get here.

Wir müssen das ganze Zeug verbrennen, bevor die Polizei hier auftaucht.

I'm not going to an emergency room for a first-degree burn.

Einer Verbrennung ersten Grades wegen werde ich mich nicht in die Notaufnahme einliefern lassen.

"Did the lightbulb burn out?" "No, it just wasn't screwed in right."

„Ist die Glühbirne durchgebrannt?“ – „Nö, die war nur nicht richtig reingeschraubt.“

Okay, that was a bad idea. Cotton doesn't burn well for very long.

Okay, das war eine schlecht Idee. Baumwolle brennt nicht sehr lange.

So we have a fever yeah but we can't burn whenever we want

Wir haben also Fieber, aber wir können nicht brennen, wann immer wir wollen

You'll burn your hands if you don't use a potholder or oven mitts!

Du wirst dir die Hände verbrennen, wenn du nicht einen Topflappen oder Topfhandschuhe verwendest!

Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.

Geniale Menschen sind Meteoren, zum Verbrennen bestimmt, damit sie ihr Jahrhundert erhellen.

With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.

Was diese Briefe angeht, denke ich, ist das Beste, sie zu verbrennen.

- Big cars burn a lot of gas.
- Big automobiles consume a lot of petrol.

Große Autos verbrauchen viel Benzin.

If we burn fuels such as coal, oil and gas, they give off various gases.

Wenn man Steinkohle, Erdöl und Gas verbrennt, entstehen verschiedene Gase.

We mustn't burn our forest, because it is the source of the oxygen we breathe.

Wir dürfen unseren Wald nicht niederbrennen, denn er ist die Quelle des Sauerstoffs, den wir atmen.

Christopher Columbus once decided to burn absolutely everything in an entire village after one of the natives stole his parrot. He was disappointed that he couldn't burn their water. So he invented fluorine.

Christoph Kolumbus wollte einmal, weil man ihm seinen Papagei gestohlen hatte, ein ganzes Dorf vollständig niederbrennen. Aus Enttäuschung, das Wasser im Dorf nicht entzünden zu können, erfand er Fluor.

Unlike the command module, Spider did not have a heat shield, so it would burn up if

Im Gegensatz zum Kommandomodul hatte Spider keinen Hitzeschild, so dass es verbrennen würde, wenn

Temperatures around the world are rising as humans burn coal, oil and other fossil fuels for energy.

Weil der Mensch zur Energiegewinnung Kohle, Öl und andere fossile Brennstoffe verfeuert, steigen die Temperaturen auf der Welt.

If you're going to burn an American flag, make sure you steal it instead of buying it.

Wenn man schon eine amerikanische Flagge verbrennt, sollte man diese auf jeden Fall auch stehlen, statt sie käuflich zu erwerben.

There is a lamp that you burn unnecessarily in that house, or even that will hurt your state.

Es gibt eine Lampe, die Sie unnötig in diesem Haus verbrennen, oder die sogar Ihren Zustand verletzt.

We hold it and block it because we know it will burn when it goes to the teapot

Wir halten es und blockieren es, weil wir wissen, dass es brennt, wenn es in die Teekanne geht

- Don't throw out the baby with the bath water.
- Burn not your house to fright the mouse away.

Verbrenne wegen eines Flohs nicht gleich die Bettdecke.

The mesosphere is also the layer in which a lot of meteors burn up while entering Earth’s atmosphere.

Die Mesosphäre ist auch die Schicht, in der viele Meteore beim Eintritt in die Erdatmosphäre verglühen.

- Danger past, God forgotten.
- Burn that bridge when one comes to it.
- Destroy one's bridges after one has crossed the river.

- Verbrenn die Schiffe hinter dir, nachdem du den Fluss überquert hast.
- Ist der Fluss überquert, wird die Brücke abgerissen.
- Die Brücke hinter sich abbrechen, sobald man das andere Ufer erreicht.
- Seine Wohltäter vergessen, wenn man ihre Hilfe nicht mehr braucht.

You must want to burn yourself in your own flame: How could you aspire to be new, if you don't become ashes first!

Verbrennen musst du dich wollen in deiner eignen Flamme: Wie wolltest du neu werden, wenn du nicht erst Asche geworden bist!

Usually, meteoroids burn up in the atmosphere and never reach the ground. A meteorite is the chunk of material that does reach the ground.

Meteoroiden verbrennen gewöhnlich in der Atmosphäre und erreichen nie den Boden. Ein Meteorit ist ein Bruchstück von Material, welches den Boden doch erreicht.

There is no mercy here, Pinocchio. I have spared you. Harlequin must burn in your place. I am hungry and my dinner must be cooked.

Hier gibt es kein Erbarmen, Pinocchio. Ich habe dich verschont. Der Harlekin muss an deiner Stelle brennen. Ich bin hungrig, und mein Abendessen muss bereitet werden.