Translation of "Burn" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Burn" in a sentence and their hungarian translations:

Burn the body.

Égesd el a testet.

Feel the burn!

Érezd a tüzet!

Where they burn books, they will eventually burn people.

Ahol könyveket égetnek, ott előbb-utóbb embereket is égetni fognak.

If you burn yourself, quickly cool the burn with water.

Ha megégetted magad, hűtsd le az égési sebet.

I would burn out,

kiégek,

Burn down the ghetto.

Gyújtsd fel a gettót!

Plastic does not burn easily.

A műanyag nem ég könnyen.

He's got money to burn.

- Túl sok pénze van.
- Annyi pénze van, mint a pelyva.

There was nothing to burn.

Nem volt mit elégetni.

Wet firewood doesn't burn well.

A nedves fa rosszul ég.

You will burn in hellfire.

A pokol tüzében fogsz égni.

Don't let the fire burn out.

Ne hagyd a tüzet kialudni!

- Burn this letter after you finish reading it.
- When you have finished reading this letter, burn it.
- When you've finished reading this letter, burn it.

- Miután elolvastad, égesd el ezt a levelet.
- Égesd el ezt a levelet, miután elolvastad.

- When you have finished reading this letter, burn it.
- When you've finished reading this letter, burn it.

Ha elolvastad a levelet, égesd el!

A spark would be enough to burn a forest.

- Elég egy szikra, hogy felgyulladjon az erdő.
- Elég egy szikra, és lángokban áll az erdő.

The pastor said Tom's going to burn in hell.

A lelkész azt mondta, hogy Tom a pokolban fog égni.

Many persons jumped out of the house rather than burn.

- Sokan inkább kiugrottak a házból, minthogy bennégjenek.
- Sokak kiugrottak inkább a házból, semminthogy megégjenek.

And they'll know the most efficient way for us to burn calories.

Tudni fogják, hogyan égethetünk kalóriát a leghatékonyabban.

We need to burn all this stuff before the police get here.

El kell égetnünk ezt az egész anyagot, mielőtt ideér a rendőrség.

I'm not going to an emergency room for a first-degree burn.

Egy elsőfokú égési sérülés miatt nem vitetem be magamat a sürgősségi osztályra.

"Did the lightbulb burn out?" "No, it just wasn't screwed in right."

— Kiégett az égő? — Á! Csak nem volt rendesen becsavarva.

If we burn fuels such as coal, oil and gas, they give off various gases.

Ha szenet, kőolajat vagy földgázt égetünk, különböző gázok alakulnak ki.

The hardest thing in life is knowing which bridges to cross and which bridges to burn.

A legnehezebb dolog az életben az, hogy tudjuk, melyik hídon menjünk át és melyiket égessük fel.

And now, Deiphobus, thy halls of pride, / bowed by the flames, come ruining through the air; / next burn Ucalegon's, and far and wide / the broad Sigean reddens with the glare.

Amott Vulcánus Déiphobusnak Dúlja lakását már, ég Úcalegón is, a szomszéd, S Sígéum szintén: az öböl vize véres a tűztől.

Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.

A tüzek kevésbé félelmetesek, mint korábban, mert egyre több házat építenek betonból, és a betonházak nem égnek olyan könnyen mint a régi faházak.