Translation of "Assured" in German

0.004 sec.

Examples of using "Assured" in a sentence and their german translations:

Victory is not assured.

Der Sieg ist nicht garantiert.

He assured me of his help.

Er hat mir seine Hilfe zugesichert.

I am assured of your help.

Ich bin Ihrer Hilfe sicher.

- The doctors assured Tom that he would be fine.
- The doctors assured Tom that he'd be fine.
- The doctors assured Tom he'd be fine.

Die Ärzte versicherten Tom, dass er gesund würde.

She assured him that everything was OK.

Sie versicherte ihm, dass alles in Ordnung sei.

- The doctors assured Tom that Mary would be fine.
- The doctors assured Tom Mary would be fine.

Die Ärzte versicherten Tom, dass Maria gesund würde.

- The doctor assured Tom that Mary would be fine.
- The doctor assured Tom Mary would be fine.

- Der Arzt versicherte Tom, dass Maria gesund würde.
- Die Ärztin versicherte Tom, dass Maria gesund würde.
- Der Arzt versicherte Tom, dass es Mary gut gehen würde.

Rest assured that I will do my best.

- Sei versichert, dass ich mein Bestes geben werde!
- Seid versichert, dass ich mein Bestes geben werde!
- Seien Sie versichert, dass ich mein Bestes geben werde!

The police assured that she would clear the case.

Der Polizeitrupp versicherte, sie gehe der Sache auf den Grund.

assured when he married Napoleon’s  youngest sister Caroline in 1800.

gesichert, als er 1800 Napoleons jüngste Schwester Caroline heiratete.

The man assured us that she didn't commit the murder.

Der Mann versicherte uns, dass sie den Mord nicht begangen habe.

The captain assured us that there would be no danger.

Der Kapitän versicherte uns, dass keine Gefahr bestehe.

Tom assured Mary that he wouldn't be late for the party.

Tom versicherte Maria, dass er nicht zu spät zur Feier kommen würde.

Tom assured me that this kind of problem wouldn't happen again.

Tom versicherte mir, dass es nie mehr zu Problemen dieser Art kommen würde.

I assured Tom that I'd have the report written before Monday.

Ich versicherte Tom, dass ich den Bericht noch vor Montag fertig haben würde.

It must also be assured that the punishment does not exceed the crime.

Achten muss man daher auch darauf, dass die Strafe nicht grösser als die Schuld ist.

Tom assured Mary that he'd help her paint the ceiling of her kitchen.

Tom versicherte Maria, dass er ihr beim Streichen der Küchendecke helfen würde.

Dan assured Linda that he would do all he could to find her daughter.

Daniel versicherte Linda, er werde alles tun, um ihre Tochter wiederzufinden.

Some old veterans began to weep for their old commander, until they were assured he

Einige alte Veteranen begannen um ihren alten Kommandanten zu weinen, bis ihnen versichert wurde, dass er

But he was still only 29, and Napoleon  assured him that time was on his side.

Aber er war erst 29 Jahre alt, und Napoleon versicherte ihm, dass die Zeit auf seiner Seite sei.

In the Middle Ages Latin temporarily assured linguistic equal opportunity in the fields of religion, culture and science.

Im Mittelalter garantierte das Latein vorübergehend sprachliche Chancengleichheit im Bereich von Religion, Kultur und Wissenschaft.

- He told me that he would wait till I returned.
- He assured me that he would wait for me.

Er hat mir versichert, dass er auf mich warten würde.