Translation of "Worries" in French

0.016 sec.

Examples of using "Worries" in a sentence and their french translations:

- No worries!
- No worries.

- Pas de problème.
- Aucun problème !

- She worries about her weight.
- He worries about his weight.

Elle se fait du souci pour son poids.

- My financial worries are past.
- My financial worries are over.

- Mes soucis financiers sont terminés.
- Mes ennuis financiers sont terminés.

Tom worries too much.

- Tom s'inquiète de trop.
- Tom se fait un sang d'encre.

I've got no worries.

Je n'ai aucun souci.

- No problem!
- No worries!

Sans problème !

Your cough worries me.

Ta toux m'inquiète.

- Don't worry.
- No worries.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète.

My financial worries are past.

Mes soucis financiers sont terminés.

She worries about my health.

Elle se soucie de ma santé.

Her reassurances assuaged his worries.

Ses paroles rassurantes ont dissipé ses inquiétudes.

Well prepared means no worries.

Bien préparé veut dire pas de soucis.

His health situation worries me.

Je me fais du souci pour sa santé.

They did not have worries.

Elles n'avaient pas de souci.

That's not what worries me.

Ce n'est pas ce qui me soucie.

My mother worries about everything.

Ma mère s'inquiète de tout.

She worries about her weight.

Elle se fait du souci pour son poids.

Tom worries about his children.

- Tom s'inquiète pour ses enfants.
- Thomas s'occupe de ses enfants.

Hey, Tom, forget about your worries.

Hé, Tom, oublie tes préoccupations.

That's the least of my worries.

C'est le moindre de mes soucis.

No worries! This is good enough!

Pas de soucis ! C'est bon comme ça !

- No problem at all!
- No worries!

- Aucun problème !
- Pas de problème !
- Aucun problème !
- Pas de problème !

- No prob.
- No problem.
- No worries.

Ce n'est rien.

- Never mind!
- Don't worry.
- No worries.

- T'inquiète pas.
- Ne t'en fais pas !
- T'inquiète.
- Ne vous inquiétez pas.
- Te tracasse pas.
- Vous tracassez pas.
- Il ne faut pas te faire de souci.
- Vous fatiguez pas.

- No problem!
- No problem.
- No worries!

- Aucun problème !
- Pas de problème !
- De rien !
- Aucun problème !
- Pas de problème !

He worries about his mother's health.

Il se fait du souci pour la santé de sa mère.

We forget our individual fears, concerns, worries.

on oublie ce qui nous fait peur, nous préoccupe, nous inquiète.

They bore our restless thoughts and worries

Ces exercices assoupissent nos soucis et nos pensées d'ordinaire agitées,

worries about the security of his village.

s'inquiète pour la sécurité de son village.

I also just forgot all my worries.

J'ai aussi oublié tous mes soucis.

And first I forgot all my worries.

Et d'abord j'ai oublié tous mes soucis.

There are enough worries and bad moods.

Il y a assez de soucis et de mauvaise humeur.

But that leaves 8% for real, legitimate worries,

mais cela laisse 8% pour de vrais soucis légitimes,

He worries most about his family and Corona.

Il se soucie le plus de sa famille et de Corona.

- No problem at all!
- No problem!
- No worries!

- Aucun problème !
- De rien.
- Pas de problème !
- Aucun problème !

Is there anything that worries you right now?

Qu'est-ce qui te tracasse ?

- That's what worries me.
- That's what worrying me.

- C'est ce qui me soucie.
- C'est ce qui me dérange.
- C'est ce qui m'inquiète.

Getting lost is the least of my worries.

Me perdre est la cadet de mes soucis.

Now, many of these worries are about basic issues,

Nombre de ces inquiétudes sont sur des questions de fond

But this discovery worries him at the same time.

Mais cette découverte l'inquiète en même temps.

Our worries don't drown in alcohol. They can swim.

Les soucis ne se noient pas dans l'alcool. Ils savent nager.

My only worry is that I have no worries.

Mon seul souci, c'est que je n'ai pas de soucis.

No worries, I will send you to the elevator.

Ce n'est pas grave, je te raccompagne jusqu'à l'ascenseur.

Precisely because our worries prompt us to concentrate too much.

précisément parce que nos inquiétudes nous poussent à trop nous concentrer.

The fact that she is ill worries me a lot.

Le fait qu'elle soit malade m'inquiète beaucoup.

- Never mind.
- No prob.
- No problem.
- That's OK.
- No worries.

Pas de problème.

In marriage, one can share the worries that were never had alone.

Dans le mariage, on peut partager les soucis qu'on n'avait pas du tout seul.

Taking a hot bath helps me take my mind off my worries.

Prendre un bain m'aide à libérer mon esprit de mes soucis.

- Don't have any worries on my account.
- Don't bother yourself about me.

Ne t'en fais pas pour moi.

No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!

Ne t'inquiète pas, je suis certain que cela te conviendra à la perfection.

When you sit here in the evening, you forget all your worries, right?

quand vous vous asseyez ici le soir, vous oubliez tous vos soucis, non?

- No problem!
- No worries!
- Don't mention it!
- Nothing!
- Nevermind!
- It's nothing!
- No matter!

- De rien !
- Walou !
- Il n'y a pas de quoi !

- That's what's got me worried.
- That's what worries me.
- That's what worrying me.

C'est ce qui m'a causé du souci.

- He is anxious about his mother's health.
- He worries about his mother's health.

Il se fait du souci pour la santé de sa mère.

- Tom is worried about his children's future.
- Tom worries about his children's future.

Thomas est inquiet pour l'avenir de ses enfants.

- "Thanks for your help." "No problem."
- "Thank you for your help." "No worries."

- « Merci pour ton aide. » « De rien. »
- « Merci pour votre aide. » « Ce n'était rien. »

When Friday comes, how many worries are left in her worry slot, you think?

quand vendredi arrive, combien de soucis reste-t-il dans son créneau à votre avis ?

- Never mind.
- Forget it.
- No prob.
- No problem.
- It's nothing.
- No worries.
- No matter.

- Pas de problème.
- Ce n'est rien.
- Sans problème.
- Pas grave.

"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place."

« Tu vas salir tes habits. » « Ne t'en fais pas. Ils n'étaient pas très propres à l'origine. »

The more I am happy to be content, the more she worries about being anxious.

Autant je suis heureux d'être content, autant elle est inquiète d'être anxieuse.

What worries me about religion is that it teaches people to be satisfied with not understanding.

Ce qui me soucie dans la religion, c'est qu'elle enseigne aux gens à se contenter d'une non-compréhension.

If I were a bird, I could fly, but my worries would not be smaller – just different.

Si j'étais un oiseau, je pourrais voler mais mes problèmes ne seraient pas plus petits, seulement différents.

- I am never free from worries about my child.
- When it comes to my child, the trouble never ends.

Quand il s'agit de mon enfant, je ne suis jamais à court de soucis.

On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.

Nous sommes passés dans les magasins sur le chemin et avons acheté de la nourriture. Ils affirment qu'une bonne préparation signifie que l'on aura aucun souci à se faire.

- Watch while grazing!
- Don't worry but question the gourd!
- Don't worry but think about it!
- Forget about anxiety, think about worries!
- Don't worry, just be concerned!

- Ne t'inquiète pas, penses-y !
- Enlève l'épine, laisse l'écharde !
- Enlève l'écharde, laisse l'épine !
- Oublie l'angoisse, pense aux soucis !
- Ne t'en fais pas mais penses-y !
- Ne t'en fais pas mais interroge la gourde !
- Surveille tout en broutant !
- Ne t'inquiète pas mais fais-toi des soucis !

Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.

Chokichi sentait vivement que les gens, à mesure qu'ils vieillissent, oublient entièrement les soucis que seuls les jeunes peuvent connaître et dont ils ont eux-mêmes fait l'expérience dans leur jeunesse ; et qu'ils prennent nonchalamment cette attitude facile où ils jugent durement les circonstances des jeunes de la nouvelle génération. Il sentait qu'il y avait réellement une distance irréconciliable entre les vieux et les jeunes.